Translation of "verursachen" in English
German
Verursachen
English
causecreate
Wir sollen verletzungen heilen, nicht verursachen.

We're supposed to cure injuries here, not cause them.

Weil es keinen grund gab, panik zu verursachen.

Ihrer mutter gefällt es, so eine aufregung zu verursachen.

I think your mother enjoys the excitement she causes.

Wir verursachen geschichte er war solch ein dummkopf

We will create history he was such a fool

Ich möchte keine verzögerungen mehr verursachen.

Look, i don't wanna cause any more delays.

Man hält sich heraus, um keinen skandal zu verursachen?

Not getting involved so as not to create a scandal?

Stark genug, um große zerstörung zu verursachen?

Powerful enough to cause a great deal of destruction?

Ganz schön große kraft, um so eine flugbahn zu verursachen.

Hell of a force to create that kind of trajectory.

Hogan, verursachen sie nicht noch mehr ärger.

Hogan, please don't cause any more trouble.

Manchmal will er einfach nur chaos verursachen.

Sometimes they want nothing but to create chaos.

Stickstoffblasen in ihrem blut verursachen den schmerz.

Nitrogen bubbles in your blood cause the pain.

Oder besser: besonders, wenn sie dadurch ärger verursachen.

Especially if you caused a good deal of trouble.

Könnte ein getarntes schiff sie verursachen?

Could this distortion be caused by a cloaked ship?

Sie hacken in die computer und verursachen chaos.

They hack into computers and cause chaos.

Könnte es auch schwere verletzungen verursachen?

Could these stimuli cause more serious injuries?

Na, das wird ganz sicher keine probleme verursachen.

Oh, i'm sure that won't cause any problems.

Ich wollte nicht so einen schlamassel verursachen.

I didn't mean to cause such a schlimazel here.

Binden sie alles fest, was schäden verursachen könnte.

Tie down and secure anything that might cause some damage.

Ein neuer weichspüler könnte ihn verursachen.

A new fabric softener can cause irritation.

Selbst flüstern konnte qualen verursachen.

Even the slightest whisper caused me agony.

Etwas schlimmes, das viel leid verursachen wird.

Something terrible, which will cause much suffering.

Soweit ich weiß, verursachen die ja viel durcheinander.

Because i hear they come with a lot of messes.

Wie kann brustkrebs probleme in ihrem gehirn verursachen?

How can breast cancer cause problems in her brain?

Ich will euch keine probleme verursachen.

Anyway, i don't want to cause you problems.

Die hier hätten die risse verursachen können.

Struggling would cause the cracks we saw.

Der kann keine solche blockade verursachen.

Not enough to cause a block like the one you have.

Sind die männer bereit, chaos in clun zu verursachen.

Are the men ready to cause chaos in clun?

Kohlenstoffmonoxid könnte ebenfalls illusionen verursachen.

Carbon monoxide could also cause, delusions.

Erhöhter gehirndruck würde eine herzblockade verursachen.

Increased intracranial pressure would cause heart block.

Intrakranieller druck kann aber leberprobleme verursachen.

Intracranial pressure cancause liver problems.

Autounfälle verursachen oft traumatische hirnverletzungen.

Yeah, car crashes are a leading cause of tbl.

Nur wenn stolpern mehrere stichwunden verursachen kann.

Well , not unless tripping can cause multiple stab wounds.

Ja, nun, dafür sind blogs da um probleme zu verursachen.

Yeah, well, that's blblog's supposed to do.cause problems.

Ihr gift kann anfälle und herzprobleme verursachen.

Their venom can cause seizures and heart problems.

Lepra kann nekrose und halluzinationen verursachen.

Leprosy could cause necrosis and hallucinations.

Was sonst kann noch bronchospasmus verursachen?

What else could cause bronchospasm? severe acid reflux.

Sie scheint eine art massenhypnose zu verursachen.

She seems to have caused some sort of mass hypnosis.

Nein, aber gedankenkontrolle kann hirnschäden verursachen.

No, but mind control could cause brain damage.

Diese objekte im all verursachen mir genug kopfschmerzen.

These objects in space cause enough headaches.

Viele leute mögen zigaretten, aber sie verursachen krebs.

Lots of people like cigarettes, but they cause cancer.

Translation of "verursacht" in English
German
Verursacht
English
causedgives
Heißt, wir wissen nicht, was es verursacht hat.

Means we still don't know what caused it.

Schon ein parkzaun verursacht ihm klaustrophobie.

Even a park fence gives him claustrophobia.

Was kann eine so fürchterliche explosion verursacht haben?

What could have caused such an fearsome explosion?

Nachlässigkeit verursacht bei mir magenschmerzen.

Sloppiness really gives me the mal au ventre.

Ja, aber was hat das herzversagen verursacht?

But what caused his heart to fail so unexpectedly?

Tut mir leid, dass wir diesen aufstand verursacht haben.

I'm sorry to have caused all this commotion.

Akute vergiftung, verursacht durch bleihaltige materialien.

Acute poisoning caused by materials containing lead.

Ich wette, sie werden sagen, das hat es verursacht.

I bet you they're going to tell me that's what caused it.

Meine güte, ich hoffe, ich habe kein zerwürfnis verursacht.

Oh, dear. oh, dear. i do hope i haven't caused a rift.

In frankreich hat es nur bitterkeit verursacht.

In france it has caused nothing but bitterness.

Translation of "verurteilung" in English
German
Verurteilung
English
convictioncondemnation
Dann ist das fast so gut wie eine verurteilung.

Then it's the next best thing to a conviction.

Verurteilung der politik des weißen hauses.

A sweeping condemnation of white house policies.

Ihr meineid führte zur verurteilung von michael blomberg.

Perjury that caused the conviction of michael blomberg.

Keine wertende verurteilung meines widerlichen verhaltens?

No judgmental condemnation of my abhorrent behavior?

Die verurteilung von michael blomberg bleibt bestehen.

The conviction of michael blomberg stands.

Eine uneingeschränkte verurteilung natürlich.

An unconditional condemnation, of course.

Bei der verurteilung sagte beaks, er würde sie töten.

Your involvement ended with beaks's conviction.

Und buckey, erreichen wir bei ihm eine verurteilung?

And buckey, we reach a conviction with him?

Deine zweite verurteilung wenn ich mich nicht irre.

Your second conviction if i'm not mistaken.

Jegliche verurteilung wird meine karriere beenden.

Understand, any conviction, my career as a d.a. is over.

sources: opensubtitles.org