Translation of "und dann" in English
German
Und dann
English
and then
Und dann fuhr ich zu seinem arbeitsplatz.

And then i drove back to where he worked.

Sie fügen dir schmerzen zu, du wirst wild und dann böse.

They hurt you and you get mad and then you get mean.

Zuerst buttern und dann etwas sirup drauf.

First you butter them, hmm? and then a little syrup.

Und dann werdet ihr sehen, was aus master wooley wird!

And then you'll see what'll happen to master wooley.

Und dann lässt er es auf den riffen von florida liegen.

And then throws it away on a florida reef.

Ich wollte warten und dann zurückkommen, und es dir sagen.

I wanted to wait and come back and then tell you.

Du kannst mich nicht heiraten und dann rauswerfen.

Listen. you can't marry me and then throw me out!

Herausfinden wer das opfer ist, und dann den mörder finden.

Find out who was murdered and then find the murderer.

Ich hole onkel roscoe ab und dann zieh ich los.

I'm gonna pick up uncle roscoe, and then i'm on my way.

Und dann kannst du jederzeit vorbeikommen, um sie zu sehen.

And then you can come around anytime you wish to see her.

Und dann jagte ihn ein schatten einen hügel hinunter.

And then a shadow chases him up and down a hill.

Sie wird für eine woche schließen und dann wieder öffnen.

They'll close up for a week and then reopen.

Und dann ist es so schwer, sie wieder loszuwerden.

And then they find it no end of a job to shake them off.

Und dann ist da schönheit in dir wie wasser in sonne.

And then there's beauty in you like water in sun.

Na, mutter wird ja auch älter. und dann ist slade noch da.

Well, mom's getting along, and then there's the kid, slade.

Und dann sage ich dir ob du eine chance hast

And then i'll let you know if you have a show

Du kannst keine frau schlagen und dann rumheulen!

You can't beat on a woman and then call her back.

Geh dich waschen und dann hilf mir abräumen!

Go wash up and then help me clear the table.

Erst dies alles und dann heidie, auf nimmerwiedersehen?

First all this and then heidie, never to be seen again?

Und dann noch dieses freche chanson zu singen.

And then having to sing this cheeky chanson.

Ich hab mich nicht gerührt, und dann hab ich sie gesehen.

I was too scared to move. and then i saw her.

Und dann will er mir umsonst nachhilfe geben.

And then he'll give me extra tuition for free.

Und dann kam seine maschine unter deine vorderräder?

Yeah? and then his cycle crawled under your front wheel?

Zwei jahre kein sterbenswort, und dann so ein geschenk.

Two years and not a word and then a present like this.

Und dann, als du mich abgeholt und geküsst hast.

And then when you met me at the station and kissed me.

Und dann kann ich nirgends mehr hin reisen.

And then i'll never be able to go anywhere.

Und dann fragte der stolz unseres haushalts:

And then the pride of the household said:

In einer woche und dann gehen wir fischen.

Have her ready inside a week and then we'll go fishing.

Wir gehen bis zum bach und dann kehren zurück.

We'll go as far as the spring, and then we'll turn back.

Und dann kommst du auf den elektrischen stuhl.

And then they're gonna fry you in the electric chair.

Und dann aufm großen ozeandampfer nach england.

And then on a great ocean liner to england.

Zuerst die regionalliga und dann die bundesliga.

First the minor leagues, and then the major leagues.

Erst schauen wir uns den ort an und dann die ganze insel.

First we'll look at the town, and then the entire island.

Und dann ist sigfrid so dreist und aufregend!

And then sigfrid is so brazen and exciting!

Und dann sagst du einfach so, es funktioniert nicht.

And then you say it won't work, just like that.

Könnten sie nicht die summe sparen und dann wiederkommen?

Couldn't you save it up and then bring it in?

Und dann können wir den rest des menüs besprechen.

And then we can discuss the rest of the menu.

Und dann unzerstörbarkeit, vollständige unzerstörbarkeit.

And then indestructibility complete indestructibility.

Wir könnten erst etwas essen und dann gehen.

We could get a bite to eat first, and then go.

Erst kam miss olsen, und dann kam miss rossi.

There was miss olsen, and then there was miss rossi.

Translation of "und das ist" in English
German
Und das ist
English
and that's
Er kauft eine farm oder verliert sie, und das ist ein stoß.

He gets a farm or loses it, and that's ajerk.

Das sind schachbegriffe und das ist das schachbrett.

These are chess terms and that's the chessboard.

Und das ist der kerl, der immer um sie rumschwänzelt.

And that's the fella i always seen her with.

Und das ist etwas sehr wertvolles in unserem system.

And that's something that's very valuable in our system.

Dann bist du ganz allein, mann, und das ist das schlimmste.

Then you are alone, man, and that's the worst.

Er ist eifersüchtig und das ist ein gutes zeichen.

He can be jealous, and that's a very good sign.

Das hier ist cape anne und das ist das rathaus dort.

That's cape anne, and that's the town hall, right there.

Und das ist kein druckreifer spruch, sondern eine tatsache!

And that's no statement for the press. that's the goods.

275, und das ist alles, was ich ihnen zu sagen habe.

And that's all i have to say on the subject now.

Ihr müsst tom und karen sein. und das ist bestimmt anne.

You must be tom and karen and that's anne, of course.

Translation of "und das" in English
German
Und das
English
and that
Ich habe ihm eine gute anstellung gegeben, und das war's.

I gave him a decent job in the factory and that's that.

Und das ist mein schriftlicher rücktritt.

And that is my signed letter of resignation.

Und das macht euch noch tödlicher als je zuvor.

And that makes them more deadly than ever.

Und das zu sagen, ist das einzige recht des menschen.

And that's all any man's got a right to say.

Er kauft eine farm oder verliert sie, und das ist ein stoß.

He gets a farm or loses it, and that's ajerk.

Mr. curtis, natürlich, und das geht zu weit.

Mr. curtis, naturally. and that's carrying things too far.

Und das war nicht das ende deiner pechsträhne, pittsburgh.

And that wasn't the end of your bad luck, pittsburgh.

Und das andere mal musste ich es tun! nicht du!

And that other time, i had to do it, not you!

Aber sie decken ihn und das interessiert mich.

But you're frontin' for him, and that's all i wanna know.

Und das, miss vadja, macht sie zu einer verräterin.

And that, miss vadja, makes you a traitor.

sources: opensubtitles.org