Translation of "songs" in English
German
Songs
English
songstunestracks
Manche songs bergen auch für mich erinnerungen.

Certain songs bring back memories to me, too.

Led zeppelin schrieben keine songs, die alle mochten.

Led zeppelin didn't write tunes everyone liked.

Als ich 10 songs hatte, sandte ich sie maria zu.

When i had 10 tracks, i sent them to maria.

Sie schreibt songs mit aufrührerischen texten.

The songs that she composes are of a seditious nature.

Jetzt ist sie bei mir unten durch, aber die songs sind gut.

Her name's mud now, but the tunes are good.

Vergiss die sonate, wir wollen nur die songs.

Forget the sonata. we just want the songs.

Hier, vielleicht wollt ihr gern die neuen songs hören.

Here, i thought you might like to hear the new tunes.

Ich singe diese songs besser als alle anderen.

I can sing these songs better than anybody.

Los geht's, wir spielen einen unserer songs.

Grab a pretty girl, let's do one of our songs.

Die songs sind gut, weil sie gute titel haben.

The songs are good, because their names are good.

Die titel der songs. abba ist meine lieblingsband.

The names ofthe songs, and i like abba best.

Wir haben mehrere songs in den startlöchern.

We have several songs already cut, ready for release.

Es gibt 1000 songs, bei denen ich an dich denke.

There are a thousand songs that make me think of you.

Du gehst da rein, trinkst etwas und spielst ein paar songs.

You go in there and have a drink and play a few songs.

Wie wäre es, wenn ich den drink mit ein paar songs bezahle?

How about i play some songs on my guitar for the drink?

Ich hab neue songs und will demos machen.

I got some new songs. i wanna make demos.

Du hast songs gesungen, die du liebst, und hattest spaß.

You were singing songs that you love, just having a blast.

Songs von elvis. und du kannst in dem kleinen stuhl sitzen.

Do a lot of elvis songs and sit in those little chairs.

Sie wissen nach 'n paar songs, wie ihr seid.

They can tell how you sound in a few songs.

Also ich werde meine songs zu spielen auf dieser trommel.

So i'm going to play my songs on this drum.

Du hörst ständig songs über beendete beziehungen.

Playing these songs about things being over.

Manchmal lächelt sie mich zwischen zwei songs an.

Sometimes she laughs at me between two songs.

Frauen mit kehlläppchen kennen die ganzen alten songs.

Women with wattle, they know all the old songs.

Ja, ich sollte an ein paar songs für mein demo arbeiten.

Yeah, i should work on some songs for my demo.

Ich hab ihre songs gehört, die sind echt hammerstark.

I heard your songs and they're extraordinary!

Vielleicht solltest du songs über etwas wahres schreiben.

Well, maybe you should write songs about something real.

Ok, aber leider kenn ich so gut wie keinen von den songs.

I liked 'em. although i didn't recognize most of the songs.

Ich habe schon 2 songs geschrieben, seit du weg bist.

I've written two songs since you left. want to hear them?

Manchmal sind die ruhigsten songs die bewegendsten.

Sometimes the quietest songs become the most intense.

Jetzt schreiben sie unglaublich tolle songs.

Now they're actually writing huge, amazing songs.

Für unsere songs kommen wir alle in die hölle.

We're all going to hell for the songs we sing.

Sie dürfen hier nicht wohnen, aber songs aufnehmen?

They can't live in it, but they can record songs in it?

Zach steht auf songs mit mädchennamen, was?

Zach's into songs with girl's names, huh?

Ich habe mehr songs. ich möchte, dass sie sie hören.

I gotta couple more songs i'd love for you to listen to.

Da fing ich auch an, selbst songs zu schreiben.

That's also when i first started writin' songs on my own.

Kommerzielle songs und popmusik können nicht ehrlich sein.

Commercial songs, pop music can't be honest.

Seine songs sind eine vision, wie die dinge wirklich sind.

His songs are like a true vision of how things really are.

Ob deine songs auch noch so scheiße sind, wenn ich 64 bin?

I wonder if your songs will still be shit when i'm 64.

Das sind fünf songs übereinander zur selben zeit.

It's like five songs on top of each other at the same time.

Wir wollen nur diven sein und traurige songs singen.

We only want to be divas, singing sad songs

Translation of "sonnenbrille" in English
German
Sonnenbrille
English
sunglassesdark glasses
Der hier trug eine sonnenbrille, soviel ich mich erinnere.

This one here wore sunglasses, smelt like a goat.

Bei stromausfällen trägt man keine sonnenbrille.

But you don't wear dark glasses in a blackout.

Hole bitte meine sonnenbrille aus dem auto.

Go and fetch my sunglasses from the car, please.

Was, mit dunkler sonnenbrille und trenchcoat?

Follow dave? what, in dark glasses and a trench coat?

Nehmen sie bei der übergabe ihre sonnenbrille ab.

If you make a switch, take off your sunglasses.

Also, schwaches licht drinnen, sonnenbrille draußen.

So low light indoors, dark glasses outside

Ist dir mit der sonnenbrille nicht zu dunkel?

Its a little late to be wearing sunglasses.

Es ist millis assistentin mit der dunklen sonnenbrille.

It's milli's assistant with the dark glasses.

Willst du meine sonnenbrille, falls wir mehr fans treffen?

We may run into more fans. want my sunglasses?

Legen sie ein kopftuch um und setzen eine sonnenbrille auf.

Put on a headscarf and some dark glasses.

Translation of "der sonne" in English
German
Der sonne
English
of the sun
Du warst zu faul, um aus der sonne zu gehen.

You were too lazy to move out of the sun.

Die wärme der sonne auf meinem gesicht spüren.

Let me feel the warmth of the sun on my face.

Komm aus der sonne, lass uns ein glas zusammen trinken.

Come out of the sun, and we will have a glass together.

Die rache der apachen ist wie der weg der sonne.

The revenge of the apaches is as the course of the sun.

Nacht der sonne, oh mein herz, um die explosion zu feiern.

Night of the sun, oh my heart, to celebrate the explosion

Können wir wenigstens den wagen aus der sonne holen?

Could we at least move the car out of the sun?

Sie teilt das unendliche leben der sonne.

She is a sharer of the sun 's everlasting life

Ich versuche nur, die bahn der sonne genau aufzuzeichnen.

I'm just charting the progress of the course of the sun.

Das ist so natürlich wie der lauf der sonne und des mondes.

It is as natural as the movement of the sun and moon.

Dann wäre es von vorteil, wenn man ihn aus der sonne nimmt.

Well, then, somebody should get him out of the sun.

sources: opensubtitles.org