Translation of "seinem" in English
German
Seinem
English
hisits
Was der wohl so macht in seinem kämmerchen?

I wonder what that jerk is up to in his cubbyhole?

Er kam zurück und setzte sich, die knarre auf seinem schoß.

Ben ist doch gerade bei seinem opa, oder?

Ben's with his grandfather, right? right.

Er sehnt sich nach seinem eigenen spiegelbild im wasser.

It yearns after its own reflection in the water.

Ich habe onkel ben bei seinem bild geholfen.

I was helping uncle ben with his painting.

Und das licht von seinem gipfel erstrahlt auf mir

And a light from its summit doth illumine me

Wie du mir das mit seinem kram erklärt hast.

As you have explained to me with his stuff.

Ich denke an den bach mit seinem kühlen und silbernen strom

I'm thinking of the rivulet with its cool and silvery flow

Er war wegen dir so brillant in seinem job.

He was brilliant at his job because of you.

Er sitzt in seinem zimmer und starrt auf die bahre.

He just sits there in the parlour staring at dave's body.

Shameek wird mit seinem anteil geschnappt.

Shameek gets caught with his share of the cash.

Ich träumt' in seinem schatten so manchen süßen traum.

Under its shady branches, my dreams were sweet and free.

Er kriegt drei karotten nach seinem hafer, manuel.

Oh, three carrots after his oats tonight, manuel.

Es brach aus seinem käfig aus und packte mich am arm.

It broke out of its cage and grabbed me by the arm.

Komm schon, williams ist jetzt bestimmt in seinem büro.

Come on, williams ought to be in his office by now.

Von seinem hügel dort oben beherrscht er die ganze gegend.

Er hat in seinem ganzen leben nur an charlie kane geglaubt.

He never had a conviction except charlie kane in his life.

Und jetzt erhofft man dasselbe von seinem nachfolger, hm?

And now one expects the same from its successor, hm?

Auch wenn man es noch nicht an seinem ärmel sieht.

Even if he doesn't wear it on his sleeve.

Er sitzt den ganzen tag lang in seinem quartier.

Es ist gut, wenn alles an seinem platz ist.

So it's nice when everything's in its place.

Er schläft mit seinem kleinen fiesen grinsen.

He's sleeping with his nasty little smile.

Amerika, mit all seinem leben und optimismus.

It's america, with all its joy of life and optimism.

Bei seinem alter war das eher ein zwinkern.

At his age, darling, it was really more of a blink.

In seinem leben greift er frei nach luft und sonnenlicht.

Seeking air and sunlight in its own free life.

Er hatte nur ne mächtige beule an seinem schädel.

Right as rain, barring a bump on his head.

Bis jetzt wurde dieses haus seinem ruf nicht gerecht.

Wir fanden in seinem zimmer etwas, das uns zu dir führte.

We found something in his room that connects you with him.

Und im sommer brannten wir topfe aus seinem lehm.

During summer we made clay pots out of its bottom.

Es heißt joseph's, gegenüber seinem haus.

Joe's delicatessen just down from his house.

Er sitzt stundenlang allein in seinem zimmer und übt.

Was? warum dampft dann dein dolch nicht von seinem blut?

Wherefore dost thy dagger reek with his blood?

Ja, und was ist mit seinem gebrochenen rückgrat?

Why? yes and how about his back being broken?

Wie der fuchs in seinem bau und der adler in seinem horst.

Was stimmt nicht zwischen nick und seinem vater?

Mother, what's wrong between nick and his father?

Eine schlange kam aus seinem kopf und hat ihn gefressen.

A snake came out of its head and ate him.

Das blut kam von dem schnitt an seinem kopf, oder?

The blood came from the cut on his head, didn't it?

Wir sind seit etwa 12 stunden in seinem schweif.

We've been in its tail for almost twelve hours.

Er gab mir den schlüssel zu seinem schatz.

He's entrusted me with the key to his treasure.

Translation of "aus seinem" in English
German
Aus seinem
English
from his
Jack philindros rief aus seinem wagen an.

Jack philindros just phoned from his car.

Das müsste ich erst aus seinem eigenen mund erfahren.

I'll believe that when i hear it from his own lips.

Ein bajoraner schöpft mut aus seinem seelenleben.

A bajoran draws courage from his spiritual life.

Wir löschen die erinnerung aus seinem gedächtnis.

We will remove this memory from his mind.

Nun, ich darf das geld aus seinem tresor behalten.

Well, he is letting me keep all the money from his safe.

Vincenzo hatte mir was aus seinem roman vorgelesen.

Vincenzo read me a few lines from his last novel.

Ich habe es aus seinem eigenen mund gehört.

I heard it from his own mouth. he means to murder us.

Ich nehme die dns des virus aus seinem blut.

I'll extract the viral dna from his blood.

Max zeigt mir szenen aus seinem neuen film.

Max is showing me scenes from his new movie.

Ich möchte, dass evan hudson aus seinem vertrag rauskommt.

I want evan hudson released from his contract.

Translation of "in seinem" in English
German
In seinem
English
in his
Was der wohl so macht in seinem kämmerchen?

I wonder what that jerk is up to in his cubbyhole?

Komm schon, williams ist jetzt bestimmt in seinem büro.

Come on, williams ought to be in his office by now.

Er hat in seinem ganzen leben nur an charlie kane geglaubt.

He never had a conviction except charlie kane in his life.

Wir fanden in seinem zimmer etwas, das uns zu dir führte.

We found something in his room that connects you with him.

Gut, dann ist er wahrscheinlich in seinem abteil.

Good then he's probably in his compartment.

Jeder verspürte die lust auf gold in seinem herzen.

Every man with the lust of gold in his heart.

General finney nimmt sie in seinem wagen mit.

General finney wants you to go in his car.

Sie hatten ihre trophäe in seinem wagen vergessen.

You left your award in his cab, and he brought it back.

Die vögel singen in seinem teil des waldes.

The birds do sing in his part of the forest.

Ich hoffe, in seinem leben werden viele kerzen leuchten.

Oh, i hope candles are gonna glow in his life.

sources: opensubtitles.org