Translation of "schätzchen" in English
German
Schätzchen
English
honeydarling
Schätzchen, wissen sie auch, was sie tun?

Honey, you sure you know what you're doing?

Schätzchen, muss es wirklich melone sein?

Darling, are you sure you want watermelon?

Sie brauchen erst mal nicht weiter zu proben, schätzchen.

Never mind any more rehearsals for the present, honey.

Ach, schätzchen, vergiss die zivilisation.

Now, darling, just you forget about civilization.

Das ist eine riesenchance für sie, schätzchen.

Don't you see what a great chance this is for you, honey?

Na, sie sind ja ziemlich impulsiv, schätzchen.

Impulsive little creature, aren't you, darling?

In diesem outfit musst du nicht lesen können, schätzchen.

Honey, in that outfit, you don't have to be able to read.

Jocelyn, schätzchen, komm doch kurz runter!

Jocelyn, darling! come on down for a minute.

Ich sorge nur dafür, dass das schätzchen im bett bleibt.

Just makin' sure honey stays in her hive.

Schätzchen, viele fürchten sich am anfang.

Darling, it's only natural to be frightened.

Was machst du denn schon zu hause, schätzchen?

Well, what are you doing home this time of day, honey?

Nicht genau, aber heute sicher nicht, schätzchen.

Not exactly, but i don't think it'ii be today, darling.

Weißt du, schätzchen, du bist genau nach meinem geschmack.

You know, honey, you're my kind of people.

Schätzchen, mach kein theater. dazu habe ich keine zeit.

Darling, i don't have time for games today.

Oh, schätzchen, so kann man sich auch einen mann angeln.

Oh, honey, that's a hell of a way to hold on to a man.

Öffnen sie bitte den champagner, hogan, schätzchen?

Will you open the champagne, hogan, darling?

Aber schätzchen, wer wird denn gleich weinen?

Now, honey, you just hush up your crying.

Schätzchen, würdest du bitte ans telefon gehen?

Darling. would you mind answering the phone?

Schätzchen hornburg und ihre stuttgarter stepper?

Honey hornburg and her stuttgart steppers?

Hast du bemerkt, wie sie dich angesehen hat, schätzchen?

Hey, did you notice the way she looked at you, darling?

Was schaust du dir die alten bilder an, schätzchen?

Oh, honey, what you looking at them old pictures for?

Es ist etwas spät für überlegungen dieser art, schätzchen.

It's a little late for existential questions, darling.

Schätzchen, wir führen gerade ein wichtiges gespräch.

Honey, we're talking. this is very important.

Willst du mir mit den sandwiches helfen, schätzchen?

You want to help me with the sandwiches, darling?

Jemand hat unseren wagen gerammt, schätzchen.

Somebody's bashed into our car, honeybunch.

Stretch, schätzchen, warum ist die tür nicht verschlossen?

Stretch, darling, you know the door's unlocked?

Ich bin im hampton hotel, falls etwas ist, schätzchen.

I'll be at the hampton hotel in case you need me, honey.

Schätzchen, du und der wichtigtuer können auch kommen.

Minister, darling, perhaps you and jerko can come, too.

Und nicht tootsie, schätzchen, süße oder puppe.

It's not tootsie or toots or sweetie or honey or doll.

Schätzchen, das könnte ich nicht verantworten.

Darling, i cannot be held responsible for that.

Schätzchen, ich möchte etwas mir dir besprechen.

Honey, there's something i want to talk to you about.

Ein wenig chloroform gefällig, schätzchen?

Have a little chloroform, darling. too bad.

Schätzchen, im moment sind sie noch sauber.

Honey, right now you're so clean, people could eat off you.

Nein, schätzchen, wir haben bereits genug hunde.

Oh, no, darling. we've got enough dogs as it is.

Das einzige, was man da machen kann, schätzchen.

The only thing you can do in a situation like that, honey.

Lorelai, schätzchen, ich danke dir für alles.

Bye. lorelai, darling, thank you for everything.

So oder so, schätzchen, sie werden sterben.

One way or another, honey, you are gonna die.

Sie müssen ihn nur downloaden, schätzchen.

All you have to do is download it, darling.

Schätzchen, im moment gehen viele viren um.

Honey, there is a lot of virus going around.

Sie lasen es wohl nicht sorgfältig genug, schätzchen.

Darling, i don't think you read carefully enough.

Translation of "schätze" in English
German
Schätze
English
treasuresguessappreciatereckon'm guessinggems
Mehr als alle schätze liebt dieser fürst gütige pferde.

Their prince treasures fine steeds above all else.

Ich schätze, das geht in ordnung, miss hudson.

I guess it will be all right, miss hudson.

Ich schätze lhre sorge um die moral dieser kompanie.

I appreciate your concern for the morale of this company.

Ja, ich schätze, das ist wohl das mindeste.

Yeah, i reckon that's the least i could do.

Es hat etwas mit helen zu tun, schätze ich.

It has something to do with helen, i'm guessing.

Ich will diese schätze so viel du mir gibst

I want all these treasures the most you can give

Ich schätze, ein maultier ist ebenso gut wie ein esel.

Well, i guess a mule's as good as a donkey any day.

Ich schätze es, dass sie nicht gegen mich arbeiten.

I appreciate your not trying to influence them differently.

Schätze, für ihn sind jetzt wohl eher sie sein volk.

Well, i reckon he feels they are more his people now.

Aber ich schätze, er mochte nicht, was er gelesen hat.

But i'm guessing that he didn't like what he read.

Translation of "ich schätze" in English
German
Ich schätze
English
i guess
Ich schätze, das geht in ordnung, miss hudson.

I guess it will be all right, miss hudson.

Ich schätze, ein maultier ist ebenso gut wie ein esel.

Well, i guess a mule's as good as a donkey any day.

Ich schätze, ihnen hat sie mehr bedeutet als uns allen.

I guess she meant more to you than she did the rest of us.

Ich schätze, es fing schon zu hause an, in wisconsin.

I guess it started back home. wisconsin, that is.

Ich schätze, daß wir unsere ln formation teilen.

I guess we can share some of our in formation

Ich schätze, deswegen hat vater ihn dir gegeben.

I guess that's why the old man gave it to you.

Ich schätze, er war nicht der typ mann, der gut stirbt.

I guess he wasn't the sort of man to die well.

Ich schätze, der leichenbestatter sollte sich zurückziehen.

I guess the undertaker had better turn in.

Ich schätze, du weißt nicht viel über plantagen, hm?

I guess you don't know much about a plantation, do ya?

Ich schätze, ich weiß nicht, was gut und was schlecht ist.

I guess i don't know what is good and what's bad.

sources: opensubtitles.org