Translation of "reden" in English
German
Reden
English
talkspeak
Wie trauen sie sich, mit mir so zu reden? !

You have no right to talk to me in this manner!

Ich habe kein recht, so mit dir zu reden.

I have no right to speak to you this way.

Du meinst, ich sollte mal mit harry reden?

You think i should have a talk with harry?

Und da wir gerade von paaren reden, kommt mal mit.

And speaking of couples, come on over here.

Nun, ich will da nicht wirklich drüber reden.

Well, i don't really want to talk about it.

Signor guardi, darf ich offen mit ihnen reden?

Signor guardi, may i speak to you seriously?

Was tun sie da, reden sie mit meiner tür?

Franklin! what are you doing talking to my door?

Nicht zu reden von dem feuern auf ihren scheinwerfer.

Not to speak of shooting out their searchlight.

Darüber kann ich im moment noch nicht reden.

It's not something i can really talk about just yet.

Es war am reden, als der hahn just krähte.

It was about to speak when the cock crew.

Reden wir von fiberglas oder polyurethan?

We're talking fiberglass or polyurethane?

Ich will bloß dolche reden, aber brauchen nicht.

I will speak daggers to her, but use none.

Ich will nicht mehr darüber reden, shauna.

I don't want to talk about it anymore, shauna.

Ich werde bei der redaktion anhalten und mit ihnen reden.

I'll stop by the office and speak with them.

Ich will selbst mit horace darüber reden.

I'm gonna talk directly to horace about this.

Sie müssen lauter reden, wenn ich sie verstehen soll.

You'll have to speak up if you want me to hear you.

Lass uns über diesen vorschlag für louis reden.

Let's talk about this proposal for louis.

Es ist viel zu spät, um übers heiraten zu reden.

It is far too late for us to speak of marriage.

Ich will kurz draußen mit deinem opa reden.

I just want to talk to your granddad outside.

Ich verbiete ihnen, so von alraune zu reden!

I forbid you to speak like that of alraune!

Ich will nur für fünf minuten mit dir reden.

I just wanna talk to you for five minutes.

Wärst du jemand anders, würd ich nie mehr mit dir reden.

If you were anybody else, i would never speak to you again.

Wir reden darüber, wenn ich zurück bin, okay?

We'll talk about it when i get back, okay?

Sie reden über die liebe, als sei sie ein husten.

You speak of love like it was a bad cough.

Vielleicht willst du lieber selbst mit ihm reden.

Actually, you might wanna talk to him yourself.

Du solltest während der pause nicht reden.

You shouldn't speak during the intermission.

Ich kann nicht reden, ich rufe später an.

I can't talk right now, i'll call you later.

Jetzt habe ich mit dem ludwig ein paar worte zu reden.

Excuse me, ladies. now i must speak with ludwig. alone.

Nein, wir wollen nur etwas mit dir reden.

No, we just want to talk to you a little.

Wir werden jetzt tee trinken und über banales reden.

We shall now have tea and speak of absurdities.

Wenn sie festgenagelt sind, werden sie reden.

They'll talk when they're nailed about us.

Du hast das recht mit mir zu reden, wie du willst.

You have the right to speak to me as you like.

Wir reden noch immer über den dünnen mann und landis.

We still talk about the thin man job and the landis case.

Und wenn er kommt, weiß ich nicht, ob zum reden oder töten.

And if he come, i do not know if it is to speak or to kill.

Link und ich müssen zuerst zusammen reden.

Link and i got something to talk over first.

Sagen sie erst, ob ich reden darf, wie ich es will?

But first you tell me if i can speak frankly?

Lass uns nach oben gehen und über alles reden.

Why don't we slip upstairs and talk things over.

Es freut mich, dass sie heute mit mir reden.

I'm happy to see you are speaking to me today.

Oliver. ich bin froh, dich reden zu sehen.

Well, oliver, i'm glad to see you awake and talking.

Die reden langweilen uns, und keiner wird uns vermissen.

The speaker will bore us, and they won't miss us.

Translation of "zu reden" in English
German
Zu reden
English
to talk
Wie trauen sie sich, mit mir so zu reden? !

You have no right to talk to me in this manner!

Kannst du ihn nicht dazu bringen, mit uns zu reden?

Do you think you could get him to talk to us?

Schämen sie sich, so über eine hochzeit zu reden.

Shame on you. what a way to talk about marriage.

Dann sagte ich ihm, ich sei da, um über sie zu reden.

Then i told him i had come to talk about you.

Wie kommt man in ihre hütte, um mit ihr zu reden?

How does anybody get into her shack to talk with her?

Ich kam, um mit der kaiserin über frieden zu reden.

I came to talk to the empress about peace.

Wenn man in not ist, hat man das bedürfnis zu reden.

When people are in trouble, they need to talk.

Professor fiostre, ich kam, mit einem phiiosophen zu reden.

Professor flostre, i came to talk with a philosopher.

Das ist eine gute entschuldigung, um mit ihnen zu reden.

That gives me a good excuse to talk to you.

Ich bin nicht hergekommen, um über jeannie zu reden.

I didn't come here to talk about jeannie.

Translation of "wir reden" in English
German
Wir reden
English
we're talking
Wir reden nur mit mr. birnley, mit niemand sonst.

We're talking to mr birnley. no one else.

Wir reden über die besten wege ein vermögen anzuhäufen.

We're talking about the best ways of amassing a fortune.

Ich glaub, wir reden wieder aneinander vorbei.

I think we're talking at cross purposes again.

Wir reden jetzt darüber, wie wir sie davon abhalten können.

What we're talking about now is a way to stop them.

Aber wir reden von einer objektiven doktorarbeit.

But we're talking about an objective doctoral thesis.

Wir reden hier über ein schweres verbrechen.

We're talking about a capital crime here.

Wir reden hier über eine verpflichtung, klar?

We're talking about a commitment here, you know?

Wir reden davon, dass eure jungs ziemlich gut sind.

Your guys are really good, is what we're talking about.

Wir reden hier von einer vermögenden frau.

We're talking about a woman of substance here.

Über was wir reden ist, dass viele leute angst haben.

What we're talking about here is a lot of scared people.

sources: opensubtitles.org