Translation of "nähert sich" in English
German
Nähert sich
English
approachingnears
Etwas nähert sich aus richtung südwesten.

Something is approaching from the southwest.

Der bürger und riese gulliver nähert sich dem schloss!

Hear ye! citizen gulliver is approaching the castle!

Eine weitere armee nähert sich uns aus westlicher richtung.

Another army is approaching us from the west.

Das subjekt nähert sich jetzt der reihe mit öffnungen.

Subject is now approaching the row of receptacles.

Anziehungskraft nähert sich toleranzniveau.

Gravimetric pull approaching tolerance level.

Fahrzeug ist bei 115, nähert sich schnellstraße 300.

Vehicle's at 115, approaching expressway 300.

Nähert sich der limitierten zone sackgasse mit 378 kmh.

Approaching the area at 235 miles per hour.

Ein kleines wasserflugzeug nähert sich ihrer insel.

There's a small seaplane approaching your island.

Der hikari 109 nähert sich. aufnahmen starten.

The hikari 109 is approaching start shooting.

Commander, captain apollos sonde nähert sich der galactica.

Commander, captain apollo's probe approaching galactica.

Ein einzelnes patrouillenschiff nähert sich, commander.

A single patrol craft is approaching, commander.

Es nähert sich mit unglaublicher geschwindigkeit.

It's approaching now at an incredible rate:

Parallel zu sternenfeld zygma 12, nähert sich.

Parallel to star field zygma 12, approaching.

Mr. miles, da nähert sich ein einzelner wagen.

Mr. miles, there's a single car approaching.

Ein laster nähert sich, auf dem männer versteckt sind.

There's a truck approaching with men hidden in the bed.

Jemand vom sicherheitsdienst nähert sich, michael.

There is a security guard approaching, michael.

Nash nähert sich dem haus mit einem transporter.

Michael, nash's pickup is approaching the house.

Fremdes objekt nähert sich durch die speiseröhre.

Foreign object approaching through esophageal passage.

Das shuttle des captains nähert sich der enterprise.

The captain's shuttle is approaching the shuttle bay.

Ein föderationsschiff nähert sich mit hohem warptempo.

Daimon! a federation ship approaching at high warp.

Eine neue angriffswelle von jägern nähert sich!

A new wave of attack hunters approaching!

Temperatur nähert sich 60 millionen grad kelvin.

Temperature approaching 60 million degrees kelvin.

Das shuttle nähert sich der äußeren thermosphäre.

The shuttle is approaching the outer thermosphere.

90:40. gehirnaktivität nähert sich normalen werten.

90 over 40. cortical activity approaching normal.

Der sturm nähert sich dem posten aus dieser richtung.

The storm is approaching the outpost from this direction.

Captain, ein cardassianerschiff nähert sich.

Captain, there's a cardassian ship approaching.

Seaquest nähert sich calimar andockstation.

Computer 1: seaquest approaching calimar docking station.

Godzillas temperatur nähert sich der kritischen marke.

Godzilla's temperature approaching critical!

Das schiff der fremden nähert sich einem großen asteroiden.

The alien ship is approaching a large asteroid.

Ein schiff nähert sich, koordinaten 314.21.

Vessel approaching. coordinates: 314 mark 21.

Ein schiff nähert sich. aus richtung 216.33.

There's a ship approaching, bearing 216 mark 33.

Ein schiff ging unter warp, nähert sich am backbordbug.

Approaching fast off the port bow. on screen.

Das objekt nähert sich der temporalen schwelle.

Subject is approaching the temporal threshold.

Ein schiff nähert sich auf kollisionskurs.

There's a ship approaching. it's on a collision course.

Ein möglicherweise feindliches schiff nähert sich.

We have a potentially hostile vessel approaching.

Es nähert sich eine gewitterfront von südwest.

A front is approaching from the southwest.

Ein fremdes raumschiff nähert sich und ruft uns.

We've got an alien vessel approaching. they're hailing us.

Es nähert sich mit hoher warpgeschwindigkeit.

It's approaching the system at high warp.

Unsere rumpftemperatur nähert sich 1100 grad.

Our hull temperature is approaching 1,100 degrees.

Ein kleines schiff nähert sich deiner position.

There's a small vessel approaching your position.

Translation of "erinnert sich" in English
German
Erinnert sich
English
remembers
Es ist so lange her, aber sie erinnert sich noch daran.

It happened so long ago, but she still remembers.

Der körper erinnert sich an etwas, das weg ist.

The body remembers what's no longer there. .

Er erinnert sich manchmal an kleinigkeiten.

He remembers things, little things, sometimes.

Keiner erinnert sich an deine unterwäsche am fahnenmast.

Nobody remembers your underwear up on a flagpole.

Aber sie erinnert sich an nichts vor dem unfall.

But she remembers nothing before the accident.

Deshalb erinnert sich das mädchen vielleicht an nichts.

That might explain why the girl remembers nothing.

Im polizeibericht steht, sie erinnert sich an nichts.

The police report states that she remembers nothing.

Außerdem, wer außer dir erinnert sich an so einen mist?

Besides, who else but you remembers shit like that?

Aber niemand erinnert sich an diese dinge.

I'm sure of it. but nobody else remembers the things i do.

Sie erinnert sich daran, dass kovin sie entnahm.

She distinctly remembers kovin extracting them.

Translation of "ändert sich" in English
German
Ändert sich
English
changesvariesalters
Die melodie ändert sich, aber der rhythmus ist konstant.

The melody changes, but the rhythm is constant.

Nichts ändert sich, bis sie hier sind, ok?

Nothing changes till they get here, okay?

Ändert sich seine position, sage ich es dir.

If his position changes, i'll let you know.

Ändert sich auch die identität des goa'uld?

I suppose the identity of that goa'uld changes too?

Da ist man mal ein jahr weg und schon ändert sich alles.

You go away for a year and the whole world changes up.

Meine telefonnummer ändert sich alle 60 sekunden.

My phone number changes every 60 seconds.

Ich muss bereit sein, im 21. jahrhundert ändert sich alles.

Got to be ready. the 21st century is when it all changes.

Wenn man ne zeitlang hier ist, ändert sich die sicht.

When you're here long enough, the view changes.

Nein, im kopf ändert sich was, glaubs mir.

No, something changes in your head, believe me.

Ändert er seine meinung, ändert sich auch die vision.

If they change their minds, the vision changes.

sources: opensubtitles.org