Translation of "letzter" in English
German
Letzter
English
lastfinal
Weil mein letzter freund hatte höhenangst.

Because my last boyfriend was afraid of heights.

Dann bleibt dir wenigstens neros letzter schrecken erspart.

At least you'll be spared nero's final horror.

Sie ist seit letzter nacht ziemlich ängstlich.

Her hair's been standing on end ever since last night.

Das ist unser letzter kontakt, mr. teasdale.

Ramon: this will be our final contact, mr. teasdale.

Mein letzter boxkampf im freien fand bei regen statt.

My last fight outdoors, it rained. slowed me up a lot.

Letzter aufruf für das großartige gefährt.

The great vehicle itself is now in final boarding state.

Es ist mein letzter wunsch, sitzend begraben zu werden.

It is my last wish to be buried sitting up.

Drakes letzter anruf unterstützt diese theorie.

Drake's final phone call supports this theory.

Du siehst, carlotta, mein letzter gedanke warst du.

You see, carlotta, you were my last memory.

Das war ihr letzter schritt als freier narn.

You have just taken your final step as a free narn.

Glauben sie, ich will als letzter in pearl harbor sein?

No. we'll be the last ship back in pearl harbor.

Unser letzter gast ist der kürzlich verlobte clark kent.

Our final guest is the recently engaged clark kent.

In letzter zeit bin ich lebendig geworden.

You know, the last few weeks i've come alive.

Letzter aufruf für flug nr. 2 nach london heathrow.

This will be the final to london, heathrow.

Ich war ja etwas verstört in letzter zeit.

Perhaps you've noticed i've been upset the last few days.

Na schön, das ist jetzt mein dritter und letzter anruf.

Ok, this is my third and final phone call.

Es scheint unser letzter gemeinsamer flug zu sein.

I guess this is the last time we'll be flying together.

Letzter aufruf für den new amsterdam limited.

Final call for the new amsterdam limited.

1918 wurde paris in letzter minute gerettet.

In 1918 paris was saved at the last moment.

Dies ist der letzte aufruf, letzter aufruf nach st. louis.

Mein letzter mann erschoss einen meiner verehrer.

My last husband shot a man who was in love with me.

Dies ist scofields letzter schritt. ein neues leben.

This is scofield's final step, a new life.

Packst du den tag heute, nach letzter nacht?

Can you make it all day, after last night?

Und hier ist mein letzter rat, wade porter.

That's my final piece of advice, wade porter.

Nach dem vorfall von letzter nacht musst du hier raus.

Charlotte, after last night you must leave here. you must.

Letzter erbe angesehener familie empfängt letzte ölung.

Er weicht aus und umkurvt dich in letzter sekunde.

It kind of swerves and misses you at the last minute.

Letzter aufruf für flug 38 zur heimatwelt der amischen.

Final boarding call for flight 38 to the amish home world.

Hey, er hat es von letzter woche erkannt.

Hey, he recognized that one from further than last week.

Möge unser letzter widerstand in die geschichte eingehen.

Let our final stand be recorded to the histories.

21. dezember 1960 letzter tag der demonstrationen

December 21, 1960 last day of demonstrations

Letzter aufruf für flug qf181 nach los angeles.

This is the final boarding call for qf181 to los angeles.

Geben sie mir bitte die rechnungen von letzter woche?

Would you get me last week's invoices, please?

Sein letzter zug wird eine ablenkung sein.

His final move's going to be a distraction.

Ihr letzter kontaktmann wurde von der gestapo verhaftet.

Her last contact was picked up by the gestapo.

Mein letzter rat an euch ist der, sie einzusetzen.

My final counsel to you is that you put them to work.

Kurs anhand letzter position berechnen und feuer eröffnen.

Compute enemy course from last position and open fire.

Es wird dein letzter schritt in die dunkelheit sein.

It will be your final step into the dark.

Ihr letzter bericht zu einem gegenmittel war negativ.

Your last report on an antidote was negative.

Aber mein letzter kandidat wird noch viel schlimmer.

But my final contender is set to get much worse.

Translation of "in letzter zeit" in English
German
In letzter zeit
English
recently
Wir hatten in letzter zeit seltsame berichte.

Well, we've had some strange reports recently.

Sie haben in letzter zeit sehr erfolgreich gewettet.

You've done very well at the track recently, mr. gild.

Hatte monsieur tolmatchoff in letzter zeit besuch?

Nobody been to see mr. tolmachov recently?

In letzter zeit bete ich für die gnade des todes.

Recently, i have prayed for the gift of death.

Wie ich es sehe, waren wir in letzter zeit glücklich.

As far as i understood, we were happy recently.

Ich hatte in letzter zeit nicht viel mit gospel zu tun.

I've been out of touch with the gospel recently.

Sagen sie, haben sie ihre katze in letzter zeit verwirrt?

Tell me, sir, have you confused your cat recently?

In letzter zeit ist sie distanziert, beunruhigt.

Recently, she's been distant, distracted.

Ja, sie waren in letzter zeit öfters hier.

Yes, i know, you've been here quite a bit recently.

Wir haben in letzter zeit sehr seltsame besucher.

We've recently had some very strange visitors.

Translation of "der letzte" in English
German
Der letzte
English
the last
Das ist der letzte transport, den ihr bekommt.

This is the last load you'll ever get here.

Ich wäre der letzte der euch das vergnügen mißgönnte.

I would be the last to deprive you of any pleasure.

Aber der brief in luzern war der letzte, den ich erhielt.

But that letter in lucerne was the last one i got.

Der letzte mann, den ich hatte, blieb für mehrere jahre.

The last man i had stayed for several years.

Der letzte mann, der die stelle hatte, zerbrach die vase.

The last man who held this position broke the vase.

Es war der letzte tag, fast der letzte moment des krieges.

Entweder schaffst du es heute oder es war der letzte abend.

He pays off tonight, or it's the last night.

Wrigley field ist zufällig der letzte halt auf ihrer tour.

Wrigley field happens to be the last stop on their run.

Hier ist der letzte ort, an dem er auftaucht.

This theater's the last place he'd want to be seen in.

Das war der letzte befehl, den du mir gegeben hast.

That's the last order you're giving me, mr. hansbro.

sources: opensubtitles.org