Translation of "komme" in English
German
Komme
English
come'marrive
Weil er wusste, dass ich komme und dich finde.

Because knew that i would come and find you.

Schreckliche manieren! zu gehen, wenn ich komme.

What dreadful manners you have, leaving just as i arrive.

Also gut. ich komme zurück und hole dich.

All right. i'll come back and pick you up myself.

Ich komme raus und bin frisch wie der junge morgen.

Ich komme gleich vorbei und erkläre alles.

I'll be there shortly, and i'll explain when i arrive.

Natürlich komme ich mit ihnen rauf was trinken.

Sure, i'll come up and have a drink with you.

Das witzige ist, dass ich aus derselben gosse komme.

Funny part of it is, i'm from the same gutter.

Ich komme mit meinen freunden und wie stehe ich nun da?

I arrive with my friends and now what do i look like?

Ich komme aus london. ich bringe grüße von elisabeth.

I've come from london, i bring you greetings from elisabeth

Ich komme nach hause, wir stechen noch nicht in see.

I'm flying home. i've been at the shipping office all day.

Vielleicht komme ich am montag mit einem ring am finger.

When i come back monday, i might have a ring on my finger.

Es dauert ein paar tage, deshalb komme ich heim.

We won't be ready for days, so i'm coming home.

Ich komme in einer heiklen angelegenheit, morgan.

I've come here on a very delicate mission, morgan.

Ich komme sie in der todeszelle besuchen, michael.

I'm coming to see you in the death house, michael.

Ich komme mit der unterschrift zurück, mr. custer.

I'll come back with it signed, mr. custer.

Ich gehe ins polizeirevier und komme dann zurück.

I'm going to the police station, and then i'll be back.

Ich dachte, ich komme hierher, wo es warm ist.

I thought i'd come down here where it's warm.

Ich rasiere mich schnell, dann komme ich.

I'm going to shave. goodbye. i said: a lift.

Ich fühle es jedes mal, wenn ich in ihre nähe komme.

I sense it every time i come near to you.

Ich komme mir vor, als ob ich einen fisch arbeitslos mache!

I feel like i'm keeping a fish out of work.

Sicher, ich komme am mittwoch nach santa barbara.

Sure, i'll come to santa barbara on wednesday.

Ich komme, um euch zu warnen. ulrich weiß von eurem plan.

I had to come to tell you ulrich knows about the uprising.

Aber ich komme ein bisschen später, ruthie.

But, uh, ruthie, i'm gonna be a little late.

Ich komme nach, wenn das stück zu ende ist.

And i'll come to see you, when the run of the show's over.

Tut mir leid, aber ich komme nicht ganz mit.

I'm sorry, sir, i didn't quite follow you.

Es verkrampft sich, wenn ich in seine nähe komme.

It stiffens up every time i come near it.

Sagen sie ihm, es täte mir leid. ich komme sofort.

Tell him i'm very sorry and i'll be there right away.

Ich komme wohl rechtzeitig, um mit dem koffer zu helfen.

I guess i'm just in time to help with your suitcase.

Ich komme ja morgen wieder, um für elspeth zu kochen.

I'd like to come back just to see how things turn out.

Glaub nicht, dass ich zurückkomme. ich komme nie wieder!

Wenn du nicht kommst, komme ich halt hierher.

If you don't come, i'll drive down here to see you.

Ich komme aus gutem stall und bin alleine auf dieser welt.

Ich komme rüber und wir können ein bisschen reden.

I'll come over, and we'll spin a few stories.

Um es genau zu sagen, ich komme nicht zurück. nie mehr?

As a matter of fact, i'm not coming back at all.

Ich komme aus dem hause von isaac von york.

I come from the household of isaac of york.

Ich komme so bald ich kann. mach dir keine sorgen.

I'll come when the evacuation is finished.

Translation of "ich komme" in English
German
Ich komme
English
i'm coming
Ich komme, ich komme, ich komme, ich komme.

I'm coming, i'm coming, i'm coming, i'm coming.

Ich komme sie in der todeszelle besuchen, michael.

I'm coming to see you in the death house, michael.

Glaub nicht, dass ich zurückkomme. ich komme nie wieder!

And don't think i'm coming back, because i'm not.

Du kommst besser raus, oder ich komme rein.

You'd better come out now or i'm coming in.

Rufen sie sofort an und sagen sie, ich komme hin.

Make a phone call and say that i'm coming.

Kommen sie runter, brewster, oder ich komme rauf!

Come on down, brewster, or i'm coming up!

Ich komme aus paris, ein freund von margery.

I'm coming from paris, i'm a friend of margery.

Ich komme hoch zum reden, also schießen sie nicht!

I'm coming up to talk, so hold your fire!

Ich komme erst jetzt dazu, die dinge auszubügeln.

I'm coming in late and trying to straighten something out.

Ich komme, weil kelly ein perfektes geschäft vorhat.

I'm coming out now because kelly has the perfect caper!

Translation of "kommen" in English
German
Kommen
English
comecominggo
Kommen sie nicht vor punkt 12 uhr zum essen!

Don't come back for lunch before 12 sharp!

Vergiss nicht, die großeltern kommen auch.

Don't forget the grandparents are coming.

Du solltest wirklich nicht hierher kommen.

Good evening. you should really not come here.

Bitte versprechen sie, dass sie kommen, mrs. doubtfire.

Please promise you'll come with us, mrs doubtfire.

Mit einem fotoapparat in ein privates haus zu kommen.

Coming into a private house with a camera.

Was wirst du tun, wenn die bullen kommen?

What are you gonna do when the cops come?

Sie werden kommen und wir leisten widerstand.

They will come, and we will make our stand.

Es war so, als würdet ihr vom pool kommen.

It was sort of like as if you were coming from the pool.

Und genau da kommen sie hin, senor zorro.

And that's exactly where you're going, señor zorro.

sources: opensubtitles.org