Translation of "ich weiß" in English
German
Ich weiß
English
i know
Und ich weiß es. es darf nie wieder passieren.

I know that, and i know that it can't happen again.

Ich weiß das dir diese mission einen sinn ergibt.

I know that this mission makes sense to you.

Ich weiß, wir haben uns nie gut verstanden.

I know you and i have never really connected.

Ich weiß. aber die einheit will ihn nicht.

I know that, but the suck doesn't want him.

Ich weiß, dass sie zurück zu timothy wollen.

Maude, i know you want to get back to timothy.

Ja, ich weiß, süße. manchmal passiert so was.

Yeah, i know, sweetie, sometimes that happens.

Ich weiß, wie angetan quintus von der farbe war.

I know how fond quintus was of the color.

Ich weiß, dass leichen nicht um 1869 waren zu fuß.

I know corpses weren't walking around in 1869.

Ich weiß, du bist unter dieser maske, abraham.

I know it is you under that mask, abraham.

Ich weiß, dass er wehtut, und ich weiß auch, warum.

I know it hurts, and i know why it hurts.

Ich weiß ganz genau, wie lange ich hier sein werde.

I know exactly how long i'm gonna be here.

Ach, sie armer kerl, ich weiß genau, wie sie sich fühlen.

Oh, you poor fellow, i know just how you feel.

Ich weiß, ich will mir nur die tätowierungen ansehen.

I know. i just wanna look at the pictures.

Oh allah, ich weiß, du bist kein freund des stehlens.

O allah, i know you don't much like stealing.

Ich sehe nur 6 kinder, aber ich weiß, dass ich 12 habe.

Look, there's only six kids, and i know i got 12 kids.

Ich weiß, dass keefer niemanden umbringen könnte.

I know tom keefer, i know he couldn't commit no murder.

Ja, ich weiß, du wirst dich in sie verlieben!

Yeah, i know, you'll fall in love with her.

Ich weiß, sie haben eine schlimme erfahrung gemacht.

Now, come. i know you've had a terrible experience.

Ich weiß, wie ich sie dazu bringe, den mund zu halten.

I know a couple of ways to make you shut up.

Peter, ich glaube, ich weiß, was mit uns los ist.

Peter, i think i know what's the matter with us.

Craig, ich weiß, wie hart das alles für dich ist.

Craig, i know how hard all this must have been for you.

Erhöhen sie nicht, ich weiß in etwa, was sie hat.

Don't add a zero. i know her price range.

Es ist vorbei, und ich weiß, es ist zu unserem besten.

It's all over, and i know it's for the best.

Ich weiß, es klingt absurd, aber lass es mich sagen.

I know it sounds absurd, but let me say it.

Mr. lloyd, ich weiß, wann gehandelt werden muss.

Mr. lloyd, i think i know when action should be taken.

Ich weiß nur, dass er keinen jungen mit herbrachte.

All i know is he didn't bring any boy here.

Ich weiß, sie würden alles tun, um ihnen zu helfen.

I know that you'd do anything in the world to help them.

Ich weiß, dass er in letzter zeit zu viel trinkt.

I know wesley's been drinking too much lately.

Ich weiß nur, dass er zustieß und ich zu boden ging.

All i know is that he struck and then i went down.

Ich habe ihr nie ein leid zugefügt, von dem ich weiß.

I have never done her any harm that i know of.

Aber ich weiß, dass ich es hier erledigen muss.

But i know that here is where it's got to be done.

Einige sind betrugsfälle, und ich weiß, welche.

Some of them are phonies, and i know which ones.

Das repariert das fenster nicht, ich weiß.

That doesn't fix the broken window, i know.

Ich weiß, vater, 45 jahre ihrer arbeit liegen in asche.

I know, father, 45 years of your efforts in ashes.

Ich weiß, dass manche lehrer viel schlimmere haben.

I know teachers who are known by much worse.

Sie sollen wissen, was ich weiß. zumindest etwas davon.

You may as well know what i know, some of it, at any rate.

Ich weiß, sie werden jeden moment davon genießen.

I know you are going to enjoy every minute of it.

Oh ja, ich weiß, solche genies sind totale nervenbündel.

Oh, yes, i know how these geniuses are. all nerves.

Ich weiß, was sie suchen, aber sie bekommen es nicht.

I know what they're after. they're not gonna get it.

Glauben sie etwa, dass ich weiß, wo das geld ist?

You mean you figure i know where that money is?

Translation of "ich weiß es nicht" in English
German
Ich weiß es nicht
English
i don't know
Vielleicht in den armen ihres liebsten, ich weiß es nicht.

Maybe in their sweetheart's arms, i don't know.

Ich weiß es nicht, auch wenn sie mich zusammenschlagen.

I don't know. and don't try to beat it out of me.

Vielleicht tat er das falsche, ich weiß es nicht.

Maybe he was wrong to do what he did, i don't know.

Ich weiß es nicht. der empfänger wurde nie fertig.

I don't know, i never finished the receiver.

Das kann ich nicht sagen. ich weiß es nicht.

Well, i can't tell you because i don't know myself.

Ich weiß es nicht und sergeant pike auch nicht.

I don't know and sergeant pike don't know.

Ich weiß es nicht, aber es wird schnell gehen.

I don't know but if it works, it'll be fast.

Vielleicht tötete ich für einen kuss, ich weiß es nicht.

Perhaps i killed him for a kiss, i don't know.

Ich weiß es nicht, ich erinnere mich an nichts!

I don't know, i keep telling you i can't remember.

Aber ich weiß nicht, von wem. ich weiß es nicht.

No, i feel i'm hated but i don't know by whom.

Translation of "ich weiß dass" in English
German
Ich weiß dass
English
i know that
Aber ich weiß, dass ich es hier erledigen muss.

But i know that here is where it's got to be done.

Und ich weiß, dass sein licht in jedem menschen ist.

And i know that his light is in every man.

Ich weiß, dass ich dir das alles nicht sagen darf,

I know that i'm not really supposed to tell you all this.

Ich weiß, dass ihr die ehre eures landes hochhalten werdet.

I know that you will all uphold the honour of your country.

Sie wissen, wer ich bin. und ich weiß, dass sie es wissen.

Simone, you know who i am, and i know that you know.

Wenn ich weiß, dass robert da ist, habe ich keine angst.

If i know that robert's in his room, i won't be worried.

Aber ich weiß, dass sie ihn lieber mag als mich.

But i know that she likes him better than she likes me.

Ich weiß, dass sie ein schwindler sind, und sie auch.

I know that you're a phoney and you know that you are.

Aber ich weiß, dass der ballon hier ausgesetzt wurde.

But i know that the balloon itself was released right here.

Ich weiß, dass wahre liebe nicht einfach so explodiert.

I know that real love doesn't just explode.

sources: opensubtitles.org