Translation of "ich dachte" in English
German
Ich dachte
English
i thought
Ich dachte, wir wollten hier was trinken.

I thought we came here to buy me a drink.

Ich dachte, er wollte zum pongo das mortes.

I thought he was going to the pongo das mortes.

Oh, ich dachte, albert angelt nicht gern.

Oh, i thought albert didn't like fishing.

Nun, ich dachte, du sie geliebt wenn du sie geheiratet.

Well, i thought you loved her when you married her.

Ich dachte nicht, dass es so ablaufen würde.

This ain't how i thought it was gonna play.

Ich dachte, ich wäre wie jeder andere dort.

I thought i was like everyone else there.

Ich dachte wir wären durch mit diesem mist.

I thought we were through with this shit.

Ich dachte, es gibt kein weihnachten in narnia.

I thought there was no christmas in narnia.

Ich dachte, du spielst mit deinen puppen.

I thought you were playing with your dolls.

Ich dachte, ich alles in der welt kannte.

I thought i knew everything in the world.

Ich dachte, du hast dich hierauf gefreut.

I thought you were looking forward to this.

Ich dachte er wäre im hinterteil des flugzeugs gewesen.

I thought he was in the back of the plane.

Ich dachte, wir verkleiden uns als babys.

I thought we were all dressing as babies.

Ich dachte, sie wollten ihn restaurieren.

I thought you said you were going to restore it.

Ich dachte, da draußen würde sie genesen.

I thought she'd get better out there, you know?

Ich bitte um verzeihung, ich dachte, sie seien mr. baxter.

I beg your pardon, i thought you were mr. baxter.

Ich dachte, dass du mich mit bruce wegschickst.

I thought you were really sending me away with bruce.

Ich dachte, ich schlage sie, bevor er es tut.

I thought i'd better hit you before he did.

Ich dachte an wahre liebe ii. was hältst du davon?

I thought the true love ii. what do you think?

Ja, ich dachte mir, dass sie das irgendwann einsehen.

Yes, i thought you'd finally come to that conclusion.

Ich dachte, ich könnte ihnen etwas glück schenken.

I thought i might try to give them happiness.

Ich dachte doch nicht, daß er miles töten würde.

I wouldn't have if i thought floyd would kill him.

Ich dachte, du wolltest keine neuen kleider mehr kaufen.

I thought you weren't going to buy any more new clothes.

Ich dachte, ihm gefällt die aussicht hier oben.

I thought he might enjoy the view up here.

Oh, ich dachte, wir hatten vor es ohne zu tun.

Oh, i thought we were gonna do it like this.

Ich dachte, liebestauben trifft man immer nur zu zweit.

Well, i thought lovebirds always flew around in pairs.

Ich dachte, du würdest diese frau nie loswerden.

I thought you'd never get rid of that girl.

Ich dachte, das alles sei für uns beide vorbei.

I thought that was all over for both of us.

Ich dachte, vielleicht sollten wir parry besuchen.

Well, i thought we'd stop and see parry on the way.

Ich dachte, ich komme hierher, wo es warm ist.

I thought i'd come down here where it's warm.

Ich dachte, es wäre schön, wenn wir zusammen essen könnten.

I thought it'd be nice if we had dinner together.

Aber ich dachte, sie leben in amerika, sir.

But i thought you were living in america, sir.

Ich dachte, ich bringe miss chester zur witwe smith.

I thought i'd take miss chester to widow smith's place.

Tut mir leid, ich dachte, sie wären verbunden worden.

I'm sorry, i thought you got your number.

Ich dachte, ich mache es richtig, wie die meisten menschen.

I thought i'd do it up right, like most people do.

Ich dachte, ich bringe dich in die richtige stimmung.

I thought i'd better get you into the right frame of mind.

Ich dachte schon, das hätle ich nie wieder.

I thought i'd never get in one of these again.

Ich dachte, wenigstens könnten sie mal darüber nachdenken.

I thought at least you might like to consider it.

Ich dachte, vor voodoo hätte jeder angst.

I thought voodoo was something everyone was frightened of.

Ich dachte sie würden sich schlagen, jawohl, das tat ich.

I thought they were coming to blows. indeed i did.

Translation of "dachte" in English
German
Dachte
English
thoughtfigured
Ich dachte, wir wollten hier was trinken.

I thought we came here to buy me a drink.

Ich dachte, sie hätten nichts gegen mich.

I figured you wouldn't hold nothing against me.

Ich dachte, er wollte zum pongo das mortes.

I thought he was going to the pongo das mortes.

Ich dachte, taylor würde unter druck gesetzt.

I figured he was gettin' pushed around, didn't know who by.

Oh, ich dachte, albert angelt nicht gern.

Oh, i thought albert didn't like fishing.

Er dachte, er könnte uns für sich schwitzen lassen.

Figured he'd let us do his sweating for him, did he?

Nun, ich dachte, du sie geliebt wenn du sie geheiratet.

Well, i thought you loved her when you married her.

Ich dachte, sie wären auf der anderen seite der brücke.

I figured you'd be on the other side of the bridge.

Ich dachte nicht, dass es so ablaufen würde.

This ain't how i thought it was gonna play.

Seide, viskose, ich dachte, du meintest nachthemden.

Silks, rayons, i figured you meant nightgowns.

Translation of "ich machte" in English
German
Ich machte
English
i made
Ich machte ihm szenen, warf mich vor seine knie.

I made scenes. i threw myself at his feet.

Ich machte mein erstes stück seil mit der nackenrolle.

I made my first piece of rope with the bolster.

Ich machte den dritten haken mit den zwei kürzeren seiten.

I made the third hook with the two shortest bars.

Ich machte allerdings ein unerwartetes geschäft.

But i made some money out of it. i'm glad.

Bei dem lärm, den ich machte, dürfte jeder wach sein.

With the noise i made, everyone in the hotel should be.

Ich machte den fehler, roosevelt, dies zu sagen.

I made the mistake to point that out to roosevelt.

Ich machte den ersten und ich machte den zweiten schritt.

I made the first move, i made the second move.

Ich machte immer pläne, wenn ich diese tapete ansah.

I made a million plans looking at this wallpaper.

Ich machte ein geschäft mit ihm. punkteschieberei.

And i made a deal with him to shave points.

Ich machte wohl einen kleinen handel mit dem teufel.

I guess i made a little deal with the devil.

sources: opensubtitles.org