Translation of "gefährliche" in English
German
Gefährliche
English
dangeroushazardousperilousharmful
Wir drehen gleich eine gefährliche szene.

We're about to shoot a very dangerous scene.

Es wird auch eine sehr gefährliche reise werden.

A hazardous voyage too, in spite of all the plans we made.

Es wird eine lange und gefährliche reise werden.

It is going to be a iong and perilous journey.

Madam, sie ziehen hier sehr gefährliche schlüsse.

Madame, you're drawing some very dangerous conclusions.

Hier gibt es überall gefährliche chemische verbindungen.

There are hazardous chemical compounds everywhere.

Das ist eine sehr gefährliche fahrt auf rutschiger straße.

This is a perilously fast run down a slippery road.

Wenn wir recht haben, ist das eine gefährliche frau.

If we're right in what we think, she's a dangerous woman.

Wir haben eine gefährliche, unbekannte infektion an bord.

We have a hazardous and undefined contagion on board.

Der gefährliche verbrecher will anonym bleiben

The dangerous bandit wants to stay anonymous.

Zwei gefährliche männer sind auf freiem fuß.

Two dangerous men are at large in this building.

Dieser kerl hat die gefährliche gabe der überredungskunst.

Fellow has a dangerous gift of eloquence.

Wir suchen erfahrene fahrer. gefährliche arbeit.

Experienced drivers sought for dangerous work.

Gefährliche worte für den stolzen herzog.

Dangerous words for the proud, plantagenet duke.

Der kapitalismus hat gewisse gefährliche vorzüge.

Capitalism has certain dangerous advantages.

Das loch ist für gefährliche und aufmüpfige patienten.

The hole is for dangerous and troublesome people.

Das sind gefährliche gewässer, hier ist alles möglich.

These are dangerous waters. anything can happen.

Tja, ich verfolge zwei gefährliche kerle.

It's ok. i'm after 2 dangerous criminals.

Waffenschmuggel ist eine gefährliche sache, nicht wahr?

Gunrunning is a dangerous profession, isn't that right?

Wer ist dieses hysterische, gefährliche weibsbild?

Who is that dangerously unbalanced woman?

Denken kann manchmal eine sehr gefährliche übung sein.

Thinking sometimes can be a very dangerous exercise.

Einfach kinder auf gefährliche tiere zu setzen!

Picking up children and putting them on dangerous animals!

Das sind gefährliche gefangene, die wir transportieren.

Those are dangerous prisoners we're transporting.

Dieses komitee ist eine äußerst gefährliche farce.

That committee is a very dangerous farce.

Dieses erdgas verursacht manchmal gefährliche bruchstellen.

This natural gas causes dangerous leaks sometimes.

Es gibt so viele kleine, gefährliche orte hier.

There are so many, so small and dangerous.

Das war eine gefährliche täuschung, herr zauberer.

That was a dangerous diversion, sir sorcerer.

Ein starker gegner ist wie eine schöne, gefährliche frau.

A strong adversary is like a beautiful, dangerous woman.

Gefährliche männer auf unserer spendengala?

Dangerous men are gonna be at our fundraiser?

Und wer ist die gefährliche frau, von der sie sprachen?

And who is this dangerous woman you talk about?

Sag ihm, dass das eine gefährliche waffe ist!

Sidi,tell him it's a weapon, a dangerous weapon.

Zurück in die gefährliche welt der bausparbetrüger.

Back to the dangerous world of fha fraud.

Da draußen laufen ganz gefährliche kreaturen herum!

Sterns, there are two very dangerous things out there.

Darum gibt's so wenig gefährliche männer wie bob.

That's why there's so few dangerous men around like bob.

Gebt gefährliche arbeiten immer an euren kollegen ab.

Always have your coworker do the dangerous stunts.

In belfast war das eine gefährliche tätigkeit.

In belfast, that was a dangerous occupation.

Das glaub ich, aber bok ist eine gefährliche kreatur.

I'm sure you have, but bok is a dangerous creature.

Gefährliche zeiten für uns geschäftsleute, dick.

These are dangerous times, dick, especially for business.

Für mich sind das alles gefährliche clowns.

As far as i'm concerned, they're all dangerous jokes.

Das könnte neelix in eine gefährliche situation bringen.

That would put neelix in a potentially dangerous situation.

Dies ist eine gefährliche situation, euer hoheit.

This is a dangerous situation, your highness.

Translation of "gefährlicher" in English
German
Gefährlicher
English
dangeroushazardous
Er ist ein gefährlicher mann, und wir werden ihn mitnehmen.

He's a dangerous man, and we're going to take him.

Er wird ein riesiger, wilder und gefährlicher gorilla sein.

He'll be a huge, fierce, dangerous gorilla.

Ich bin wohl ein gefährlicher arbeitgeber.

It looks as if i'm dangerous to work for.

Danach wird es ein wenig schwieriger und gefährlicher.

After that is a little difficult and dangerous.

Leoparden sind hinterhältiger, gefährlicher.

Leopards are more cunning more dangerous.

Für andere ist es gefährlicher zu bleiben.

For some people it is more dangerous to stay here.

Einige spiele sind gefährlicher als andere.

Some games are more dangerous than others.

Señor ramirez, ein ganz gefährlicher politiker.

He is mr. ramirez, a very dangerous poet.

Gefährlicher ort, finden sie nicht, mr dancer?

Dangerous place, don't you think, mr dancer?

Mit jedem tag wird es gefährlicher für dich.

Every day it becomes more dangerous for you.

Translation of "gefährlichen" in English
German
Gefährlichen
English
dangeroushazardousperilousharmful
Ich muss ihn vor einem gefährlichen fehler bewahren.

I need to save her from a dangerous mistake.

Kein mysteriöser tankwagen voller gefährlichen materialien.

No mysterious tanker car full of hazardous materials.

Er bricht morgen zu den gefährlichen ländern auf.

He sets out tomorrow for the perilous lands.

Barabbas wird zu einer gefährlichen bedrohung für uns.

Barabbas is becoming a dangerous threat to us.

Ohne dein gehirn würden wir in gefährlichen verzug geraten.

Without your brain, we would fall dangerously behind.

Bitte halten sie ausschau nach einem gefährlichen tier.

Be on the lookout for a dangerous character.

Nicht bewegen, du bist an einem gefährlichen ort.

Don't move 'cause you're in a dangerous spot.

Wir befinden uns in einer ziemlich gefährlichen lage, sir.

There's a pretty dangerous situation, sir.

Wir nähern uns in einem gefährlichen winkel.

We're approaching that land mass at a dangerous clip.

Aber sie nähern sich einer gefährlichen kurve.

But you're approaching a dangerous curve.

sources: opensubtitles.org