Translation of "etwa" in English
German
Etwa
English
aboutapproximatelyaroundmore or less
Er ist etwa 30 jahre alt und schon geschieden.

He's about 30 years old and already divorced.

Etwa eine halbe meile nördlich von ihrer position.

He's approximately half a mile due north of your position.

Warten wir hier etwa auf einen topflappen?

You guys want to stick around for an oven mitt?

Hör mal, weißt du, dass laura etwa deine figur hatte?

Laura had a figure like yours more or less.

Der ganze spaß kostet sie etwa 400 scheine.

The whole thing will set you back about 400 bucks.

Sie verschwand vor etwa 18 jahren in jenem gebiet.

Disappeared in that region approximately 18 years ago.

Kam kurz nach 18:00 uhr und ging etwa um 20:00 uhr.

Came in a little after 6:00. left around 8:00.

Schwerkraft und auftrieb halten sich etwa die waage.

Buoyancy and gravity are more or less equal.

Hast du dir nicht etwa vier jobs zu viel vorgenommen?

Don't you think you're taking on about four jobs too many?

Die geschwindigkeit betrug etwa warp zehn.

They were travelling at approximately warp 10.

Sag ihr, dass ich sie um etwa neun uhr bei eiwort treffe.

Tell her to meet me at eiwort's around nine.

Die täter haben in etwa 200 riesen mitgehen lassen.

Perp made off with 200 grand, more or less.

Etwa achtzigtausend hektar des besten bodens in england.

About eighty thousand acres of the richest soil in england.

Nein, etwa drei monate, zwei wochen und vier tage.

No, approximately 3 months, 2 weeks and 4 days.

Ich möchte, dass sie mir etwa 300 stück pro monat liefern.

So i'd like you to deliver around 300 pieces a month.

Ich bin in st. dominic, etwa 10 blocks von hier.

I'm over here at st. dominic's, about 10 blocks from here.

Backbord achtern, etwa 50 meter entfernt.

On my port quarter, approximately 50 metres away.

Er läuft doch jetzt tagsüber herum, oder etwa nicht?

He walks around in the daylight, now, doesn't he?

Sie ist eines unserer modelle und hat etwa meine größe.

She's one of our models. just about my size.

Gewünschte funktion wird etwa drei minuten benötigen.

Requested function will take approximately three minutes.

Oder dachtest du etwa, es würde andersherum sein?

Or did you think you would have it the other way around?

In etwa einer stunde beantwortet er fragen.

In about an hour, he'll be answering questions.

Der durchmesser der erscheinung ist etwa 0,1 lichtjahre.

The event is approximately 0.1 light years in diameter.

Genau. etwa 80 km nördlich der pyrenäen im department aude.

Ah, about, uh, 50 miles north of the pyrenees.

Ich schätze, ihre schilde versagen in etwa 12 stunden.

I estimate her shields will fail in approximately 12 hours.

Ich war etwa zwölf und ging sehr gerne zum friseur.

I was around 12. i loved going to the barber's.

Es war etwa 12, als ich auf meine uhr sah.

Oh, uh, it was about 12:00 when i looked at my watch.

Spektralanalyse dauert etwa sieben minuten.

Spectral analysis will take approximately seven minutes.

Etwa zu der zeit bist du dann geboren worden.

That's around the time that you were born.

Ist eine kleinstadt, etwa 50 km von der grenze entfernt.

It's a little town about 30 miles from the border.

Ich bin nicht sicher. ein signal, vor etwa zwei minuten.

We picked up some paint approximately two minutes ago.

Er ist seit etwa drei jahren in dieser gegend.

Das ist etwa da, wo der wagenzug sein dürfte.

It's just about where the wagon train would be.

Die anomalie misst etwa 600 meter im durchmesser.

The anomaly is approximately 600 meters in diameter.

So etwa bei dämmerung war stu endlich erschöpft.

I guess around dawn, stu finally passed out.

Seinem diener zufolge ging er hier um etwa 10:30 uhr weg.

According to his boy, he left here at about 10:30.

Und sie standen in etwa 15 meter vom schützen entfernt?

And you were approximately 50 feet from the shooter?

Soll ich etwa den ganzen abend lang fahren?

Am i supposed to go around driving all night?

Ich bräuchte etwa einen meter weißes band.

Could you give me about one metre of white ribbon?

Translation of "etwas gutes" in English
German
Etwas gutes
English
something good
Machen sie etwas gutes aus all dem, captain.

Make something good come from this, captain.

Wenn man etwas gutes hat, will jeder etwas abhaben.

You got something good, everybody wants a piece.

Würden sie etwas gutes tun für die menschheit?

Would you do something good for humankind?

Das erste mal könnt ihr jemandem etwas gutes zu tun.

This might me the first time you do something good.

Du hast aus eigener kraft etwas gutes getan.

You finally did something good on your own.

Jetzt hast du die gelegenheit, etwas gutes zu tun.

You have an opportunity now to do something good.

Nein, ich komme, um ihnen etwas gutes zu tun.

No, i'm here to lay something good on you.

Vielleicht sollte ich etwas gutes für sie tun, heute?

Maybe i should do something good for her today, huh?

Sie müssen an jedem etwas gutes finden, was?

You have to find something good in everybody, don't you?

Ich will mal zur abwechslung etwas gutes tun, weißt du.

I just wanna do something good, you know, for a change.

Translation of "es ist etwas" in English
German
Es ist etwas
English
it's something
Es ist etwas, was ich dir hätte sagen sollen.

It's something i should have told you before.

Es ist etwas bleibendes, etwas von dauerhaftem wert.

It's something that lasts, something of enduring value.

Es ist etwas passiert. ich war noch ein kind.

It's something that happened when i was a kid.

Es sei denn, es ist etwas völlig unbekanntes.

Unless it's something we'd never seen before.

Es ist etwas in johns nachricht, zwischen den zeilen.

It's something in john's note, reading between the lines.

Es ist etwas, das ich von denen verlange, die mir dienen.

It's something i demand from those who serve me.

Es ist etwas, das sie uns vorenthalten hat.

It's something that we didn't know about her.

Es ist etwas, das dir sicher gefallen wird.

It's something that i think you're going to like.

Es ist kein massivbau, aber es ist etwas großes.

Ain't no rock house, but it's something big.

Oder es ist etwas, dass sie vererbt bekommen haben.

Or it's something you know you've inherited.

sources: opensubtitles.org