Translation of "es tut mir so leid" in English
German
Es tut mir so leid
English
i'm so sorry
Es tut mir so leid, aber wir brechen morgen auf.

I'm so sorry, but we have to leave tomorrow.

Cleve, es tut mir so leid, dass winnie nicht kommen konnte.

Cleve, i'm so sorry winnie couldn't make it.

Es tut mir so leid, dass ich nicht dort war.

I'm so sorry i wasn't there the other night.

Es tut mir so leid, dass ich dir wehgetan habe.

Honey, i'm so sorry i hurt you. listen to me.

Es tut mir so leid, dass ich dich da hineinzog.

Tom, i'm so sorry i put you through all this.

Es tut mir so leid, daddy. es ist alles meine schuld.

I'm so sorry, daddy. lt's all my fault. i'm so sorry.

Isabella, es tut mir so leid, dass ihr mann starb.

Isabella, i'm so sorry about the death of your husband.

Es tut mir so leid, dass ich nicht heimgekommen bin.

I'm so sorry that i didn't come home when you asked me to.

Es tut mir so leid, aber ich muss überstunden machen.

I'm so sorry, but it looks like i'll be here all night.

Mika, es tut mir so leid, was in dieser nacht passierte.

Mika, i'm so sorry about what happened that night.

Es tut mir so leid, ich hätte es früher sagen sollen.

I'm so sorry. i should have said it before.

Stan, es tut mir so leid, dass ich weg war, als mary starb.

Stan, i'm so sorry i wasn't around when mary died.

Es tut mir so leid, dass ich nicht für dich da gewesen bin.

Buddy, i'm so sorry i wasn't there for you.

Es tut mir so leid, dass dies passiert ist.

I'm so sorry that i allowed this to happen.

Es tut mir so leid, dass sie das durchmachen.

I'm so sorry you have to go through this.

Es tut mir so leid, was ihnen widerfahren ist.

I'm so sorry for everything you've been through.

Es tut mir so leid, dass ich nicht auf der hochzeit war.

I'm so sorry i never made it to the wedding.

Mr. kent, es tut mir so leid, aber ich muss clark finden.

Mr. kent, i'm so sorry, but i have to find clark.

Es tut mir so leid, was ihnen angetan wurde.

I'm so sorry for what's been done to you.

Es tut mir so leid um ihren mann mrs. green.

I'm so sorry about your husband,mrs.green.

Es tut mir so leid, daß deine mom dich im keller hält.

I'm so sorry your mom keeps you in the basement.

Hör zu, es tut mir so leid, was ich alles gesagt habe.

Look, i'm so sorry for all those things that i said.

Es tut mir so leid, dass du in all das verwickelt wurdest.

I'm so sorry i got you involved in all of this.

Es tut mir so leid, was dort passiert ist.

I'm so sorry for what happened back there.

Es tut mir so leid das ich dein leben so erbärmlich mache.

I'm so sorry i make your life so miserable.

Es tut mir so leid, dass ich nicht hier war, großvater.

I'm sorry. i'm so sorry, grandpa, i wasn't here.

Es tut mir so leid, daß ich überhaupt rangegangen bin.

I'm so sorry that i even picked up the phone.

Es tut mir so leid, es tut mir so leid, es tut mir so leid.

I'm sorry, i'm so sorry, i'm so sorry, i'm so sorry.

Es tut mir so leid. ich will keinen zum weinen bringen.

I'm so sorry, i don't want to make anyone cry.

Es tut mir so leid, ich wollte dir nicht wehtun.

I'm so sorry. i didn't mean to punch you.

Es tut mir so leid das ich es dir nicht früher gesagt habe.

I'm so sorry that i didn't tell you sooner.

Es tut mir so leid ihnen mitzuteilen, dass er hirntod ist.

I'm so sorry to tell you that he's brain dead. no.

Und es tut mir so leid, dass du keine pizza bekommen hast.

And i'm so sorry you didn't get any pizza.

Es tut mir so leid, aber ich kann nicht anders.

I'm so sorry, i don't know what else to do.

Damit hatte ich nicht gerechnet, es tut mir so leid.

I never would have expected that to happen. i'm so sorry!

Es tut mir so leid, falls ich gestern barsch zu ihnen war.

I'm so sorry if i was short with you yesterday,

Es tut mir so leid, dass du das alles durchstehen musst.

I'm so sorry that you have to go through all this.

Es tut mir so leid, das ist das letzte mal.

I'm so sorry. i promise, this is the last time.

Ja. es tut mir so leid, dass sie warten mussten, officers.

I'm so sorry to keep you waiting, officers.

Es tut mir so leid, dass wir uns so verabschieden müssen.

I'm so sorry that we have to take off like this.

Translation of "es tut mir leid" in English
German
Es tut mir leid
English
i am sorry
Es tut mir leid, mademoiselle, aber sehen sie selbst.

I am sorry, mademoiselle, but see for yourself.

Ich habe einen schlechten start erwischt. es tut mir leid.

I seem to have got off on the wrong foot, and i am sorry.

Es tut mir leid, señor, aber wir haben geschlossen.

I am sorry, senor, but the place is closed.

Es tut mir leid, sir. ich dachte, es wäre niemand da.

I am sorry, sir, but i thought everyone was out.

Es tut mir leid, sie zu stören aber die sache ist dringend.

I am sorry to disturb you but the matter is urgent.

Es tut mir leid, die kleine war nicht lebensfähig.

I am sorry, love. the little girl never breathed at all.

Es tut mir leid, doktor, aber ich kann ihnen nicht helfen.

I am sorry, doctor, but i cannot help you.

Ich habe hank echt vermöbelt, es tut mir leid.

I mean, i really pounded hank and i am sorry.

Es tut mir leid. ich habe euer lächeln mißverstanden

I am sorry, i am too stupid to misunderstand your smile.

Es tut mir leid, dass sie euch ärgern. herzlich.

I am sorry they offend you heartily yes, faith, heartily.

Translation of "tut mir leid" in English
German
Tut mir leid
English
i'm sorry
Es tut mir leid, aber man macht mir ärger.

I'm sorry, marinette. someone's on my back.

Tut mir leid, aber sie wurden hysterisch.

I'm sorry, but you were getting hysterical.

Nein, tut mir leid, kelly musste kurz raus.

No, i'm sorry, kelly had to step out for a minute.

Tut mir leid, dass ich dich so überfalle.

I'm sorry to spring this on you last minute.

Was bei pykon passiert ist, tut mir leid.

I want you to know i'm sorry about pykon.

Tut mir leid, dass du schwere zeiten durchmachst.

I'm sorry you're having such a hard time.

Was passiert ist, tut mir leid. wirklich.

I'm sorry for everything that's happened.

Tut mir leid, wenn ich ihnen unrecht getan habe.

I'm sorry if i had you fellows pegged wrong.

Es tut mir leid, aber ich kann es nicht erklären.

I'm sorry, miss latham, but i can't take time to explain.

Tut mir leid, ich kenne den teil der nummer nicht.

I'm sorry. but i don't know that part of the routine.

sources: opensubtitles.org