Translation of "es passiert" in English
German
Es passiert
English
it happens
Halb so schlimm, wie es einem vorkommt, bevor es passiert.

Not half as bad as you figure it'll be before it happens.

Sie sagen, dass ich auch dabei sein darf, wenn es passiert!

They say that i can be there too when it happens!

Ich muss mir nur etwas wünschen und es passiert.

All i have to do is wish for something and it happens.

Es passiert auch frauen, nur frauen können es verbergen.

It happens to women, too, only women can conceal it.

Nun, liebling, wenn es passiert, dann passiert es.

Well, honey if it happens, then it happens.

Und wenn es passiert, wo wirst du landen?

Well, if it happens, where you gonna land?

Wenn es passiert, scheint es, ais öffne sich eine tür.

When it happens, you see it as a door opening.

Das kümmert keinen, außer die leute, denen es passiert.

Nobody gives a damn except the people it happens to.

Ich werde nicht einfach hier rumstehen, wenn es passiert.

I'm not gonna just stand here while it happens.

Es passiert, wenn chandler berührt mein magen.

It happens whenever chandler touches my stomach.

Wenn es passiert, dann benutzt du diese einlagen.

When it happens you will use these cloths.

Aber es passiert durch uns, verstehen sie?

But it happens through us, don't you see?

Wir wissen wie wir es benutzen, nicht wie es passiert.

No idea. we know how to use it, not how it happens.

Denn dann bist du nicht dort, wenn es passiert.

I wouldn't want you to be there when it happens.

Weißt du, wir können nicht hier sein, wenn es passiert.

You know we can't be here when it happens.

Und sag' nicht, dass das passiert, denn es passiert nicht.

And don't say it happens, because it doesn't.

Alles andere müssen wir angehen, wenn es passiert.

Anything else, deal with it as it happens.

Solange es passiert, bevor unsere versicherung ausläuft.

Just as long as it happens before our insurance runs out.

Willst du nicht irgendwie wissen, wie es passiert?

Don't you kinda wanna know how it happens?

Ich würde gerne dein gesicht sehen, wenn es passiert.

I wish i could see your face when it happens.

Das liegt daran, dass du nie da bist, wenn es passiert.

It's because you're never around when it happens.

Die zeitungen wissen es schon, bevor es passiert?

So newspapers know of news before it happens?

Ihr seid schon so lange da und es passiert doch nichts.

You've been so long since and it happens nothing.

Oder du wirst mich retten, wann immer es passiert?

Or you'll come to rescue whenever it happens?

Ich sage nur, wenn es passiert, wäre ich sehr glücklich.

All i'm saying is, if it happens, it would make me happy.

Es passiert einfach. niemand weiß wo, wie und weswegen.

It happens, but no one knows who or how or why.

Aber wenn es passiert, was macht ihr dann?

But if it happens to you, what do you do?

Es passiert kindern mit neurofibromatose.

It happens to kids with neurofibromatosis.

Wir werden uns damit befassen, ob und wenn es passiert.

We'll deal with that when and if it happens.

Nun, es passiert mit 42 und es passiert mit 44.

Well, it happens at 42 and it happens at 44.

Also was wir tun können ist, auszusuchen, wo es passiert.

So what we can do is pick where it happens.

Man sagt: es passiert, wenn du es am wenigsten erwartest.

They say it happens when you least expect it.

Wenn es passiert, tut man, was man tun muss.

When it happens, you do what you have to do.

Es passiert gelegentlich auf dem schlachtfeld.

Oh, it happens from time to time on the battlefield.

Also wie auch immer es passiert, wir werden es tun, okay?

So however it happens, we're gonna do this, okay?

Einmal nur möchte ich einen stoppen, bevor es passiert.

Just once, i need to stop one before it happens.

Eine lady muss stets bereit sein, falls es passiert.

A lady's got to be ready for when it happens.

Paige sagte, es wird nicht aufhören, bis es passiert ist.

Paige said it won't stop until it happens.

Bleib ruhig, es ist normal, es passiert mir auch.

Stay calm, it's normal, it happens to me too.

Es ist egal, wie es passiert, solange es passiert.

It doesn't matter how it happens, just as long as it does.

Translation of "es passierte" in English
German
Es passierte
English
it happened
Sagen sie, wie es passierte, aber keine namen!

Tell 'em how it happened, but don't say any names!

Ja, es muss helllichter tag gewesen sein, als es passierte.

Yes, it must have been broad daylight when it happened.

Sie war etwas älter als ich, als es passierte.

She was a little bit older than i am when it happened.

Zum glück war ich ganz in der nähe, als es passierte.

You were very lucky to have me so close when it happened.

Wo seid ihr gestanden in der nacht, als es passierte?

Where were you standing on the night that it happened?

Wir waren auf der besuchergalerie, als es passierte.

We were in the visitors' gallery when it happened.

Die arme jennifer, sie war 13, als es passierte.

Poorjennifer. she was 13 when it happened.

Es passierte genau hier in diesem zimmer.

As a matter of fact, it happened right here in this room.

Ich sprach mit diesen jungs, als es passierte.

I think i was talking to those kids when it happened.

Der letzte ort in seiner erinnerung, bevor es passierte.

The last place he remembered before it happened.

Translation of "das passiert" in English
German
Das passiert
English
what happens
Das passiert, wenn der verstand überlastet ist.

That's what happens when a mind is overwrought.

Das passiert, wenn man einen arzt heiratet.

This is what happens when you marry a doctor.

Das passiert mit leuten, die sich einmischen.

That's what happens to people who get in the way.

Das passiert also, wenn sie nicht mehr gebraucht werden.

So that's what happens when they stop being useful.

Das passiert, wenn man versucht, zu entkommen.

This is what happens when somebody tries to escape.

Das passiert, wenn du zu lange hier bist.

See what happens if you work here too long, eunice?

Das passiert, wenn man so alt ist wie ich.

That's what happens when you get as old as me.

Das passiert, wenn ein mann nicht heiratet.

This is what happens when a man doesn't get married.

Das passiert, wenn leute sagen, was sie fühlen.

That's what happens when people say what they feel.

Das passiert, wenn man seine miete nicht bezahlt.

That's what happens when you don't pay the rent.

sources: opensubtitles.org