Translation of "es ist" in English
German
Es ist
English
it's
Es ist die wahrheit, ich habe genug von dir!

Well it's the truth, i'm fed up with you!

Es ist schwer für mich, irgendjemandem zu vertrauen.

It's just so hard for me to trust anyone.

Sicher, aber es ist immerhin die zweite hauptrolle.

Oh, sure. after all, it's only the second lead.

Es ist einfacher zu lieben, als geliebt zu werden.

It's always easier to love than be loved.

Glaub mir, es ist nicht so wie im fernsehen.

Believe me, it's not the way i do it on tv.

Es ist zu spät für zweifel, viel zu spät.

It's too late for second thoughts, way too late.

Es ist unterhaltsam aber völlig grundlos.

It's entertaining but completely unfounded.

Ich verspreche dir, es ist besser für uns beide.

Honestly, it's for the best, for both of us.

Es ist nicht richtig, dass ich immer bezahlen muss.

It's not right that i have to pay all the time.

Es ist ein wunder, dass wir hier sind, burke.

It's a miracle any of us are here, burke.

Es ist sicher und liegt an der 19er linie.

It's safe and it's on the number 19 line.

Es ist maria magdalena von martino altomonte.

It's mary magdalene by martino altomonte.

Aber nicht traurig sein denn es ist schon ok

But don't wear a frown because it's really okay

Es ist schwierig, alle regeln zu behalten.

It's hard to keep all the rules straight.

Es ist schwer, etwas wie das loszulassen.

It's tough to let something like that go.

Es ist nicht leicht, dir das zu sagen. hör zu.

It's kind of hard to say, honey, but here's what you do.

Es ist schade, dass du selbst nie etwas entgleisen kannst.

It's a pity your own foot can't slip a little sometime.

Es ist widerwärtig, so als hätte er nichts getan!

It's sickening, as if he'd done nothing at all!

Hauptsache, es ist interessant. denis, komm!

It doesn't matter, as long as it's interesting.

Es ist zu riskant, im haus gegen sie zu kämpfen.

It's too risky to fight them at the manor.

Es ist ein vergnügen, mit ihnen geschäfte zu machen.

It's a pleasure to do business with a man like you.

Es ist wahnsinn, was uns da widerfahren ist.

It's madness, this thing that's happened to us.

Es ist nicht die krankheit, maria. es ist die angst.

It's not the illness, maria it's the fear

Es ist die einzige art zu leben, meine liebe.

It's the one bearable spot on earth, my dear.

Es ist schwer, das zu sagen, wenn man mal im bett war.

It's hard to tell once you've gone to sleep, isn't it?

Es ist vergoldet, und mit schönen steinen, wie diamanten.

It's gold plate, and the fine stones just like diamonds.

Es ist ein ganz persönliches problem, das mich bedrückt.

It's my own personal problem, and i'll come out of it.

Es ist gut, wenn jemand auf das auto aufpasst.

It's worth it to have someone watch out for the car.

Tony, streiten wir uns heute abend nicht, es ist zu schön.

Oh, tony, don't let's quarrel tonight, it's too marvellous.

Es ist schon viele jahre her, dass ich getanzt habe.

It's been a good many years since i've done any dancing.

Es ist ökonomisch unmöglich, dass sie 12 kinder haben.

It's economically impossible for you to have 12 children!

Wissen sie, ich glaube, es ist ziemlich angemessen.

You know, i think it's rather appropriate.

Schon gut, meine damen und herren, es ist nur ein sturm.

All right! ladies and gentlemen, it's just a storm.

Es ist in einer arzneikiste in einer weißen blechdose.

It's in a special medical kit in a white tin box.

Es ist wunderbar, das schönste, was ich je gesehen habe!

It's wonderful. it's the most gorgeous thing i ever saw!

Es ist nur so, dass katzen mich nicht mögen.

It's just that cats don't seem to like me.

Es ist so oft passiert, langsam gewöhn ich mich daran.

It's happened so often i'm getting used to it, that's all.

Es ist ein geschäft und ich hoffe, es ist ein gutes.

It's a business. and boy i hope business is good.

Meinst du, es ist schön, die frau eines gehörnten zu sein?

Yes? it's no fun. is being a cheater's wife fun?

Es ist meine schuld. ich bin so unbedarft in diesen dingen.

It's my fault for being so clumsy, about everything.

Translation of "es ist gut" in English
German
Es ist gut
English
it's good
Hallo, watson, alter junge, es ist gut sie wiederzusehen.

Hello, watson old fellow, it's good to see you again.

Ich denke, es ist gut, willst du es hören?

Well, i finished it, and i think it's good.

Es ist gut, wenn wir heute nacht einen mann im haus haben.

It's good when we have a man in the house tonight.

Ich weiß nicht, wie es geschah, aber es ist gut zu sehen.

I don't know how it happened, but it's good to see.

Das brauchen sie, und es ist gut für die gesundheit.

It's what you need, and it's good for your health.

Jedenfalls, es ist gut wieder zu arbeiten.

Well, it's good to be back to work again.

Ich weiß nicht, wie sie das gemacht haben, aber es ist gut.

I don't know how you did it, but it's good.

Es ist gut für uns, wenn zehner und figuren übrig sind.

When there's lots of tens left, it's good for us.

Es ist gut, dass du dir nicht seine hosen borgen musst.

It's good you didn't have to borrow his pants.

Es ist gut, zu wissen, dass nach unserem jahrelangen kampf

It's good to know that, after all our years of struggle,

Translation of "es ist nicht" in English
German
Es ist nicht
English
it isn't
Das ist schrecklich, aber es ist nicht deine schuld.

I know it's awful, but it isn't your fault.

Es ist nicht fair, dass jemand wie sie leiden muss.

It isn't fair for someone like you to be suffering.

Es ist nicht anstößig, wenn eine kirche einen hat.

It isn't respectable for a church not to have one.

Es ist nicht bill, sondern das haus, das dir sorgen macht.

It isn't bill, it's the house that's upsetting you.

Es ist nicht gut, wenn es nur bergauf geht.

It isn't very good when it's straight up.

Ich weiß, es ist nicht da, aber ich will sehen, wo es war.

L know it isn't there, but i wanna see where it was!

Es ist nicht, dass er nicht für sein land kämpfen will.

It isn't that he doesn't want to fight for his country.

Gebt euch nicht die schuld. es ist nicht euer fehler.

Don't you go blaming yourself because it isn't your fault.

Es ist nicht unbedingt nötig, wenn du nicht willst.

It isn't absolutely necessary, if you'd rather not.

Es ist nicht nett, über den tod der leute zu reden.

It isn't nice talking about people dying. you funny.

sources: opensubtitles.org