Translation of "ein paar tage" in English
German
Ein paar tage
English
a few days
Ich werde ein paar tage brauchen für die analyse.

It'll take me a few days to get it analyzed.

Geben sie mir noch ein paar tage, um eine ladung zu finden.

Can't you give me a few days to try and find a cargo?

Sie werden ein paar tage warten müssen, roy.

You're gonna have to wait a few days for that, roy.

Ich werde ihn für ein paar tage hier einquartieren.

I'll just put him up to spend a few days with us.

Vielleicht ist er nur ein paar tage verreist.

Oh, maybe he'll just be gone for a few days.

Fahren sie doch zur erholung ein paar tage weg.

A few days in the country will do you both good.

Das leben ist kurz und wir sind nur für ein paar tage hier.

Life is short. we're only here for a few days.

Bleib ein paar tage, triff uns in durango.

Stay a few days and we'll meet you in durango.

Der doktor meint, sie muss noch ein paar tage liegen.

The doctor says she should stay in bed a few days longer.

Ein paar tage so leben wie die anderen menschen.

We will live like regular people for a few days.

Können sie ihn für ein paar tage einweisen?

Could you hospitalise him for a few days?

Ein paar tage pflege, und sie wird es schaffen.

A few days' care, and she'll be out of it.

Ein paar tage später wurde abel davis verhaftet.

A few days later, abel davos was arrested.

Er braucht ein paar tage, bis er houston erreicht.

It'll take him quite a few days to get to houston.

Donald leistet uns ein paar tage gesellschaft.

I've prevailed on donald to spend a few days with us

Jetzt haben wir für ein paar tage selbst gebackenes brot.

We'll have homemade bread for a few days.

Ein paar tage erniedrigung in einem touristenzentrum,

A few days of humiliation in a tourist center,

Wird ein paar tage dauern, um darüber hinwegzukommen.

It'll take me a few days to get over it, i can tell you.

Ein paar tage, wenn ich das holz und meine männer habe.

Not long. just a few days, given the timber and my crew.

Er muss nur ein paar tage dort verbringen.

He'll only have to spend a few days in the doctor place.

Auf jeden fall kann er erst mal ein paar tage hierbleiben.

Well, meanwhile, we can let him stay here a few days.

Sentenza sagt, wir sollen für ein paar tage verschwinden.

Angel eyes said for us to lay low for a few days.

Ich glaube, ein paar tage im käfig würden dir guttun.

I think a few days in a cage might do you some good.

Ich soll das bein ein paar tage ruhig halten.

I've just got to take it easy for a few days.

Sag mir, dass du wenigstens ein paar tage kommst!

Earlier you said you didn't. come for a few days at least.

Nehmen sie doch so lange ein paar tage frei.

Meanwhile, why don't you take a few days off?

Dancairo und juan bleiben ein paar tage bei dir.

Dancairo and juan will be staying with you for a few days.

Er muss sich nur ein paar tage lang ausruhen.

He just needs rest and quiet for a few days.

Ein paar tage gefängnis lösen deine zunge.

Maybe a few days in jail will open his tongue.

Ich kann wohl für ein paar tage lang höhlenmensch sein.

I guess i can stand to be a caveman for a few days.

Schick rachael für ein paar tage zu ihrer mutter.

I suggest you send rachael to her mother's for a few days.

Mir bleiben noch ein paar tage, bis der fluch wirksam wird.

I have a few days before the curse takes effect.

Bis vor ein paar tage hatten wir einander nie getroffen.

Until a few days ago you and i have never met.

Ich lass dir noch ein paar tage zeit. dann bist du fällig.

In just a few days now, i'll take care of you.

Du musst ein paar tage lang klettern, um es zu erreichen.

You have to climb for a few days to get to it.

Ich verspreche ihnen, es dauert nur ein paar tage.

I guarantee we'll have you back within a few days.

Jedenfalls tun dir ein paar tage weg von hier auch gut.

Anyway, a few days away will do you good.

Es dauert nur noch ein paar tage, dann haben wir das geld.

It's only a matter of a few days then we'll get the dough.

Kinder, die für ein paar tage nach new york abhauen.

Kids running off to the big city for a few days.

Ich würde sie gern ein paar tage hier behalten.

I'd like to keep her here for a few days, if i may.

Translation of "ein paar tagen" in English
German
Ein paar tagen
English
a few days
Vor ein paar tagen haben wir ihn mit ihm zusammen gegessen.

We ate a half of it with him only a few days ago.

Ich kam erst vor ein paar tagen vom lande.

I only came from the country a few days ago.

Vor ein paar tagen hätte ich es geglaubt.

A few days ago i would have believed you.

Glaubst du, in ein paar tagen nachkommen zu können?

Do you think you could join me in a few days?

Ich bin hier in ein paar tagen wieder raus.

I'm going to be in and out of here inside a few days.

Aber sie kann nach ein paar tagen geschieden werden.

But they can after a few days be divorced.

Wir kommen in ein paar tagen wieder hier durch.

We will pass through again in a few days.

Hier, in ein paar tagen werden sie abgeholt.

Here. you can pick them up in a few days.

In ein paar tagen ist das ganze haus wieder normal.

I'll have the whole place back to normal in a few days.

Clarence ist in ein paar tagen wieder der alte.

Clarence, will be his old self in a few days.

Translation of "vor ein paar tagen" in English
German
Vor ein paar tagen
English
a few days ago
Vor ein paar tagen haben wir ihn mit ihm zusammen gegessen.

We ate a half of it with him only a few days ago.

Ich kam erst vor ein paar tagen vom lande.

I only came from the country a few days ago.

Vor ein paar tagen hätte ich es geglaubt.

A few days ago i would have believed you.

Vor ein paar tagen sprachst du mit einem mann.

You were talking to a man a few days ago.

Vor ein paar tagen habe ich eine unterkunft gesucht.

A few days ago i was looking for an apartment.

Bis vor ein paar tagen wusste ich es selbst nicht.

I didn't know myself till a few days ago.

Bobby ist erst vor ein paar tagen in die stadt gerollt.

Bobby just rolled into town a few days ago.

Denn diese cd hab ich vor ein paar tagen hier vergessen.

That's my cd. i left it here a few days ago.

Aus meiner sicht sah ich sie vor ein paar tagen.

From my perspective, i saw them all only a few days ago.

Ja, wir entdeckten ihn vor ein paar tagen.

He was huge! yeah, we spotted him a few days ago.

sources: opensubtitles.org