Translation of "echt" in English
German
Echt
English
realgenuineauthentic
Nein, du siehst total cool aus, echt heiß.

You look totally cool, like a real chick.

Die gabe meiner armen sybo war echt, meine herren.

My poor sybo's talent was genuine, gentlemen.

Ich bezahle das hemd. aber das foto soll echt aussehen.

I'll replace the blouse, i want it to be authentic.

Du musst mir echt erklären, was der witz daran ist.

You really have to fill me in on the gag here.

Die skizze soll beweisen, dass es echt ist.

They sent us that tracing as proof that it's genuine.

Es ist signiert, datiert und fuer echt erklärt worden.

It's an authentic painting, signed and dated.

Also, sagen sie, dr. heiss, ist das echt?

So, tell me, dr. heiss, is this for real?

Ja. komischerweise war sie der meinung, dass er echt ist.

Funnlly enough, she thought it was genuine.

Aber warum glauben sie, dass ihre karte echt ist?

What makes you sure that that map of yours is authentic?

Ich muss nicht fragen, ob er echt ist. das sieht man.

Notice i didn't even have to ask if it was real.

Meiner meinung nach sind alle 3 exemplare echt.

In my opinion, all three copies are genuine.

Wir haben es authentisieren lassen: es ist echt.

We had it carbon tested and authenticated, and it's real.

Ich bin echt ein sehr lieber bär, wenn man mir nichts tut.

I'm really a very friendly bear if i'm not crossed.

Zumindest war ihr interesse für wasser echt.

Well, at least your interest in water was genuine.

Das hätte er kaum getan, wenn er nicht echt wäre.

I hardly think he'd have done that if it wasn't authentic.

Tja, schön, dass sie denken, ich sei echt.

Well, i'm glad you think i'm a real thing.

Glauben sie, dass die triniumprobe echt war?

Do you believe the sample of trinium is genuine?

In der werbung hieß es, dass die dinger echt sind.

The advertisement said they were authentic!

Ich kann es ansehen und weiß, dass es echt ist.

I can look at it out there, and i know that it's real.

Mr. president, ich halte sie nicht für echt.

Mr president, i don't believe it's genuine.

Wir überprüfen sorgfältig, ob sie echt ist.

We'll test this thoroughly, patrick, to authenticate it.

Das ist arthur curtis, 36 jahre alt, und auch er ist echt

Now, this is arthur curtis, age 36, who also is real.

Wenn die echt sind, dann sind sie unglaublich wertvoll.

If those things are genuine, they're worth a fortune.

Ich versuchte so echt wie möglich zu klingen.

I tried to make it sound as authentic as i could.

Für mich sind sie nicht echt, überhaupt nicht.

To me they're not real, not in the least.

Aber ich versichere dir, meine empfindung war echt.

But i assure you, my sentiment was genuine.

Das weiß ich nicht. aber die erinnerung ist echt.

I wish i knew, but the memory's authentic.

Wissen sie nicht mehr, wie echt sich das anfühlte?

You have! don't you remember how real it had seemed?

Und sie sind ganz sicher, dass der bericht echt ist?

You're completely certain the report is genuine?

Selbst wenn es echt ist, lässt er mich nicht gehen.

But even if it's real, he's not gonna let me go.

Eigentlich glaube ich, dass seine überraschung echt ist.

Actually, i think his surprise is genuine. yeah.

Viele meiner experten sind überzeugt, dass sie echt sind.

Many of my experts are convinced that they are real.

Wir jagen doch nicht in echt verbrecher, oder?

We're not genuine crime fighters, are we?

Sie zeigten an, dass der alarm diesmal echt sein könnte.

They computed that this time your alert might be real.

Echt? also ist barney wirklich ein wahrhaft netter kerl.

Die schlagen sich echt gut in dem minenfeld.

Doin' real good out there on the minefield.

Mon colonel, den brunnen hält jeder für ganz echt.

The boche think this is a real water tower.

Ich habe von anfang an gedacht, dass der nicht echt ist.

I didn't think he was for real from the beginning.

Nach dem, was wir gerade durchmachten, war ich echt sauer,

After what we'd just been through, it made me really mad.

Das war mal ein echt schlauer themenwechsel.

Boy, that is really a clever way to change the subject.

Translation of "echtes" in English
German
Echtes
English
realgenuinetrue
Vielleicht können wir später in ein echtes haus ziehen.

Mabe later we can move into a real apartment, a house.

Eine echte jagd, ein echtes opfer und eine echte tötung!

Ja, echtes gift: in ein paar augenblicken sind sie tot.

True poison that, in a few instants, will rob them of life.

Egal. ich verschwende kein echtes blut an diese idioten.

I'm not wasting real blood on those idiots.

Ein echtes schloss mit graben und zugbrücke.

A real one, with a moat and a drawbridge.

Wir sind dabei, ein echtes rätsel zu lösen.

We're on the threshold of a genuine mystery.

Ich beneide dich. du gehst auf ein echtes konservatorium.

I do envy you, going to a real music conservatory.

Zumindest bergen lhre werke echtes potential.

At least your work shows genuine promise.

Du bist ein echtes arschloch, weißt du das?

Boy. you are really an asshole, you know that?

Translation of "echte" in English
German
Echte
English
realgenuinetrueauthentic
Jedes echte koenigspaar wird eifersüchtig sein.

Every real king and queen will be jealous.

Eine echte jagd, ein echtes opfer und eine echte tötung!

Ach, haben hier drin schon echte majestäten geschlafen?

Das ist die echte marine. echte offiziere, keine queegs.

Er schien sich echte sorgen um george zu machen.

He seemed to have such a genuine concern for george.

Bald hast du deine echte gestalt für immer wieder!

Soon you'll have your true shape again, forever.

Sie zerstören das potential für echte kreativität.

Destroy the potential for authentic creativity.

Ich werde nach kyoto gehen für echte geschäfte.

I'll go to kyoto city for some real business.

Hey, willst du 'ne echte münzsammlung aus dem vatikan?

You want a genuine coin collection from the vatican?

sources: opensubtitles.org