Translation of "ebenfalls" in English

German Ebenfalls
English alsolikewise
Mr. o'grady und mr. taylor sind ebenfalls interessiert. Play sentence
Mr. o'grady and mr. taylor, who are also interested. Play sentence
Kito, kubo und petar, ihr bleibt ebenfalls. Play sentence
Kito, kubo, and petar, you likewise stay here. Play sentence
Hat ihn geoffrey musgrave ebenfalls gefeuert? Play sentence
Did geoffrey musgrave also gave him the sack? Play sentence
Sie könnten ebenfalls kombinieren, dass ich gehen werde! Play sentence
You might also deduce that i'm leaving this place. Play sentence
Ihre vorstellung in diesem fall war ebenfalls brillant. Play sentence
Your performance in this case has also been brilliant. Play sentence
Es werden maschinen sein, doch ebenfalls auch monster. Play sentence
They'll be machines, but they'll also be monsters. Play sentence
Hier nun das 2. gadget, ebenfalls eine eigene erfindung. Play sentence
Now, for the second gadget, also my own invention. Play sentence
Es ist ihnen ebenfalls erlaubt ihre geschöpfe zu steuern. Play sentence
You are also allowed to control your creatures. Play sentence
Vielleicht hat elias das ebenfalls am hafen aufgedeckt. Play sentence
Maybe elias also revealed that at the port. Play sentence
Und leonard mccoy, ebenfalls schon lange bekannt. Play sentence
And leonard mccoy, also of long acquaintance. Play sentence
Die crew der enterprise wird ebenfalls meutern. Play sentence
The crew of the enterprise will also mutiny. Play sentence
Freunde von dir wurden ebenfalls erwähnt. Play sentence
Certain friends of yours were named also. Play sentence
Die dinge liegen so: ich bin ebenfalls detektiv. Play sentence
As a matter of fact, i'm also a detective. Play sentence
Lhr habt ebenfalls entführt: isaak von york, Play sentence
You have also wrongfully seized isaac of york, Play sentence
Mein böser neffe saß ebenfalls 7 jahre und wurde entlassen. Play sentence
My rotten nephew also served seven years and was released. Play sentence
Ich glaube, sie spekulieren ebenfalls, mr. poirot. Play sentence
I believe you are also speculating, mr. poirot. Play sentence
Ich widerrufe ebenfalls lhre flugprivilegien. Play sentence
I'm also revoking your flight privileges. Play sentence
Es wurden ebenfalls spuren von digitalis gefunden. Play sentence
They also found traces of the poison digitalis. Play sentence
Präsidentenberater john dean ist ebenfalls zurückgetreten. Play sentence
The counsel to the president, john dean, has also resigned. Play sentence
Das plasma würde dadurch ebenfalls destabilisiert. Play sentence
The beam would also destabilize the plasma. same effect. Play sentence
Ein dr. yonechi wurde ebenfalls erfroren aufgefunden. Play sentence
And a dr yonechi was also found frozen to death. Play sentence
Die du ebenfalls mit der neuen kreditkarte abzahlst. Play sentence
Which you also put on your new credit card. Play sentence
Daniels großvater war ebenfalls ein cohen. Play sentence
Daniel, your grandfather was also a cohen. Play sentence
Sie reagierte ebenfalls auf die chemikalien. Play sentence
She also had an adverse reaction to the chemical. Play sentence
Die geschäftsbücher werden ebenfalls gebracht. Play sentence
The account book has been retrieved also. Play sentence
Das problem war, die genauigkeit war ebenfalls geringer. Play sentence
The problem was, the accuracy was also much less. Play sentence
Rauchen im haus hat ebenfalls sofortigen verweis zur folge Play sentence
And smoking indoors is also enough for immediate expulsion. Play sentence
Mein stabschef, wayne palmer, ist ebenfalls anwesend. Play sentence
You're also on with my chief of staff, wayne palmer. Play sentence
Agent todd befolgte ebenfalls ihre befehle. Play sentence
Agent todd was also operating under orders. Play sentence
Und auch die nation, welche du ebenfalls vergessen hast. Play sentence
And the nation, too, which you also managed to forget. Play sentence
Wir möchten der demonstration ebenfalls beiwohnen. Play sentence
We would also like to witness the demonstration. Play sentence
Weil du das wissen, das ich suche, ebenfalls willst. Play sentence
Because deep down you also want the knowledge i seek. Play sentence
Fahrzeuge des katastrophendiensts melden sich ebenfalls. Play sentence
Emergency service vehicles are also responding. Play sentence
In der fernsehserie heirateten lois und clark ebenfalls. Play sentence
Tv's lois clark also married off its title characters. Play sentence
Kohlenstoffmonoxid könnte ebenfalls illusionen verursachen. Play sentence
Carbon monoxide could also cause, delusions. Play sentence
Er bekam ebenfalls volle immunität für sich selbst. Play sentence
He also got full immunity for himself. what? Play sentence
Mrs. mcginty hat die fotografie ebenfalls erkannt. Play sentence
Mrs mcginty also recognised the photograph. Play sentence
Und jetzt, ebenfalls aus bodeen: miss bliss cavendar. Play sentence
And now, also from bodeen, miss bliss cavendar. Play sentence
Die lady mary hat euch ebenfalls geschrieben, majestät. Play sentence
The lady mary has also written to you, majesty Play sentence
Eure bezeugungen der reue wurden ebenfalls berücksichtigt. Play sentence
We also note your subsequent vows of contrition. Play sentence
Translation of "jedenfalls" in English
German Jedenfalls
English anywayat any rate
Jedenfalls interessiert er sich nicht mehr nur für statuen. Play sentence
Anyway, he ain't only collecting statues. Play sentence
Jedenfalls bin ich nicht sauer, falls sie das beruhigt. Play sentence
At any rate, i'm not mad, if it will make you feel better. Play sentence
Heute nacht werde ich jedenfalls gut schlafen. Play sentence
Fitzgibbon: well, i'll sleep well tonight, anyway. Play sentence
Jedenfalls werd ich eines tages eine farm und kühe haben. Play sentence
At any rate, one day i'll have a farm and raise cows. Play sentence
Von meiner seite bekommt er jedenfalls kein geld. Play sentence
Anyway he won't get the money i need for my studies. Play sentence
Jedenfalls sah ich sie da zum ersten mal. Play sentence
At any rate, that was where i hrst saw hen Play sentence
Dann lassen wir es so, jedenfalls vorläufig. Play sentence
We'll leave it lay for the time being, anyway. Play sentence
Egal wie, er muss jedenfalls ins krankenhaus. Play sentence
At any rate, we need to get him to a hospital. Play sentence
Jedenfalls weiß ich seit damals, wo es lang geht. Play sentence
Anyway, that's how i got my direction and all. Play sentence
Jedenfalls sieht es so aus, als sei deine arbeit getan. Play sentence
At any rate, it appears that your work is finished. Play sentence
Translation of "unfalls" in English
German Unfalls
English accidentcasualty
Am tage des unfalls, als der bursche zerschmettert wurde. Play sentence
On the day of the accident, the guy was smashed. Play sentence
Das sind bestimmt alles folgen des unfalls, major. Play sentence
He must have suffered a concussion in the accident, major. Play sentence
Die schusswunde an meinem kopf war die folge eines unfalls. Play sentence
The gunshot wound to my head was the result of an accident. Play sentence
Aufgrund eines unfalls werden wir nicht in nagoya halten. Play sentence
However due to an accident we won't stop at nagoya Play sentence
War die öffentlichkeit während des unfalls gefährdet? Play sentence
Was the public in danger as a result of the accident? Play sentence
Das ist sicher wegen dieses schrecklichen unfalls. Play sentence
I'm sure it's because of the terrible accident. Play sentence
Sie meinte, es gäbe einen film des unfalls. Play sentence
She said you have a film of the accident. Play sentence
Hören sie, ich war gerade zeuge eines unfalls. Play sentence
Listen, i just witnessed an accident back there. Play sentence
Er verdient eine unabhängige prüfung des unfalls. Play sentence
I think he needs an independent look at this accident. Play sentence
Es ist wegen des unfalls und den vorwürfen in der zeitung. Play sentence
It's about the accident and the allegations in the paper. Play sentence