Translation of "du solltest" in English
German
Du solltest
English
you should
Du solltest wirklich nicht hierher kommen.

Good evening. you should really not come here.

Mein vater sagt, du solltest ins meer gehen.

My father said you should get in the sea.

Du solltest eine frau heiraten, die das mag, was du magst.

You should marry one who enjoys what you enjoy.

Du solltest dich schämen, charlotte vale zu sein.

You should be ashamed to live your life as charlotte vale.

Du solltest dich hinlegen und etwas ausruhen, paula.

You should lie down and rest for a little, paula.

Du solltest dir mehr zeit zum leben nehmen, george.

You should take more time to be happy, georgie.

Du solltest tag und nacht weihrauch für ihn verbrennen.

Morning and night, you should burn incense.

Du solltest nicht mit einem so kurzem strohhalm trinken.

You shouldn't drink out of such a short straw.

Du solltest sie aufbewahren bis wir zur grenze kommen.

You should hold on to them untill we reach the border.

Du solltest dich nicht so abwerten, jerry.

You shouldn't run yourself down like that, jerry.

Du solltest während der pause nicht reden.

You shouldn't speak during the intermission.

Du solltest stolz darauf sein, eurasierin zu sein.

Oh, suzanne, you should be proud to be eurasian.

Du solltest mal deinen gierigen gesichtsausdruck sehen!

And you should see the greedy look on your face.

Du solltest dein geld nicht verschwenden.

You shouldn't spend your money recklessly.

Keine begierde. du solltest den unterschied kennen.

That's not lust, you should know the difference.

Du solltest die beulen im nacken der kranken sehen.

You should see the boil on the neck of the sick.

Du solltest jetzt nicht zu elizabeth reingehen.

You shouldn't go into elizabeth's right now.

Du solltest keine souvenirs von einem mord behalten.

You shouldn't keep souvenirs of a killing.

Du solltest dich schämen, so daherzureden!

You should be ashamed of yourself, talking that way.

Du solltest häufiger hierher kommen, liebling.

You should come in here more often, dear.

Du solltest es gewohnt sein, geld von damen anzunehmen.

You should be used to taking money from ladies by now.

Du solltest in eine klinik gehen und dich behandeln lassen.

You should go to a clinic, and get some treatment.

Du solltest deine koffer packen und mit zu mir kommen.

You should pack up and come live with me.

Du solltest kochbücher schreiben, statt romane!

You should write cookery books instead of novels!

Und ob ich das verstehe. du solltest das kind holen!

You should have taken care of this child.

Weil ich denke, du solltest in dem stück sein.

Because i think you should be in that play.

Du solltest etwas davon mit auf deine expedition nehmen.

You should take some with you on your expedition.

Du solltest hören, was er rance antun will.

You should hear what he's swearing to do to rance.

Ich glaube, du solltest urlaub machen, nell.

I think you should have a vacation, nell.

Trotzdem, du solltest nicht in dem zimmer schlafen.

Even so, you shouldn't sleep in that room.

Du solltest am besten in dir selbst etwas sprengen.

You should best blast something in yourself.

Du solltest dich nicht ganz allein da drin einsperren.

You shouldn't shut yourself up in there all alone.

Du solltest vater sehen, er sucht dich noch immer.

You should see father, he's still looking for you.

Du solltest nicht hier sein, sondern in florida.

You shouldn't be here. you should be in florida.

Nein, ich meine, du kannst schon, aber du solltest nicht.

No, i mean, you can do that, but, well, you shouldn't.

Meinst du nicht, du solltest etwas sagen, blues?

Don't you think you should say something, blues?

Du solltest dich schämen, das den kindern zu zeigen.

You should be ashamed to show the children.

Du solltest dich nicht vor ihm ausziehen.

You shouldn't be undressing in front of him!

Du solltest hier bei uns in keinenberg bleiben dürfen.

You should be allowed to stay here in keinenberg with us.

Du solltest auf meinem besitz keine wünsche äußern.

You shouldn't go around me property making wishes.

Translation of "solltest" in English
German
Solltest
English
should
Da gibt es noch was, das du wissen solltest.

There's something else you should know too.

Du solltest wirklich nicht hierher kommen.

Good evening. you should really not come here.

Mein vater sagt, du solltest ins meer gehen.

My father said you should get in the sea.

Du als braut solltest den namen schreiben.

You're the bride, you should write her name.

Du solltest eine frau heiraten, die das mag, was du magst.

You should marry one who enjoys what you enjoy.

Du solltest dich schämen, charlotte vale zu sein.

You should be ashamed to live your life as charlotte vale.

Du solltest dich hinlegen und etwas ausruhen, paula.

You should lie down and rest for a little, paula.

Du solltest dir mehr zeit zum leben nehmen, george.

You should take more time to be happy, georgie.

Du solltest tag und nacht weihrauch für ihn verbrennen.

Morning and night, you should burn incense.

Du solltest nicht mit einem so kurzem strohhalm trinken.

You shouldn't drink out of such a short straw.

Translation of "sollte es" in English
German
Sollte es
English
it should
Das sollte es, sofern es rechtzeitig kommt.

It should. that is, if it gets here in time.

Bei dem tempo sollte es nicht mehr lange dauern.

At the rate we're going, it shouldn't be too long.

Wenn sie die teile haben, sollte es nur 'ne stunde dauern.

If they have the parts, it should only cost you an hour.

Ich sollte es sein, der vor ihnen auf die knie fällt.

It should be me who kneels to be at your feet.

Wenn das trocknet, sollte es unter druck explodieren.

When this dries, it should explode on impact.

Nach all den jahren in paris sollte es das auch sein.

After all these years in paris, so it should be.

Landwirtschaft wird nicht gelehrt, sollte es aber.

Agriculture isn't taught, and it should be.

Ja, und wie deine jugend, sollte es längst weg sein.

Yeah, and like your youth, it should be long gone.

Wenn jemand zurücktreten sollte, es sollte ben sein.

If anyone should step aside, it should be ben.

Wenn nur aus diesem grund sollte es nicht kommen können.

If only because of this, it should not have come.

sources: opensubtitles.org