Translation of "dachte" in English
German
Dachte
English
thoughtfigured
Ich dachte, wir wollten hier was trinken.

I thought we came here to buy me a drink.

Ich dachte, sie hätten nichts gegen mich.

I figured you wouldn't hold nothing against me.

Ich dachte, er wollte zum pongo das mortes.

I thought he was going to the pongo das mortes.

Er dachte, er könnte uns für sich schwitzen lassen.

Figured he'd let us do his sweating for him, did he?

Oh, ich dachte, albert angelt nicht gern.

Oh, i thought albert didn't like fishing.

Ich dachte, sie wären auf der anderen seite der brücke.

I figured you'd be on the other side of the bridge.

Nun, ich dachte, du sie geliebt wenn du sie geheiratet.

Well, i thought you loved her when you married her.

Ich dachte, taylor würde unter druck gesetzt.

I figured he was gettin' pushed around, didn't know who by.

Ich dachte nicht, dass es so ablaufen würde.

This ain't how i thought it was gonna play.

Seide, viskose, ich dachte, du meintest nachthemden.

Silks, rayons, i figured you meant nightgowns.

Ich dachte, ich wäre wie jeder andere dort.

I thought i was like everyone else there.

Ich dachte mir, dass ich sie hier finden würde.

I kind of figured i'd find you around here.

Ich dachte, du spielst mit deinen puppen.

I thought you were playing with your dolls.

Das haus sieht schlimmer aus, als ich dachte.

The place looks worse than i figured it would.

Ich dachte wir wären durch mit diesem mist.

I thought we were through with this shit.

Ich dachte, sie sei anders als alle anderen.

I figured she'd be different than all the rest.

Ich dachte, es gibt kein weihnachten in narnia.

I thought there was no christmas in narnia.

Ich dachte wirklich, ich wüsste alles über die blanchards.

Ich dachte, sie wollten ihn restaurieren.

I thought you said you were going to restore it.

Ich dachte, in der armee könnte ich's zu was bringen.

I figured, in the army, i could do something.

Ich dachte, du hast dich hierauf gefreut.

I thought you were looking forward to this.

Dachte mir, es wird zeit für was eigenes.

Figured it was time i had something of my own.

Ich dachte, wir verkleiden uns als babys.

I thought we were all dressing as babies.

Ich dachte mir, genau der richtige ort für mich.

I figured that'd be just the place for me.

Ich bitte um verzeihung, ich dachte, sie seien mr. baxter.

I beg your pardon, i thought you were mr. baxter.

Oh, ich dachte, ich helfe ihnen, es zu vertuschen.

Oh, i figured i was helping you cover up.

Ich dachte, dass du mich mit bruce wegschickst.

I thought you were really sending me away with bruce.

Ich dachte, er geht zur bank und zum laden.

I figured he'd go to the bank and the store.

Ich dachte, ich schlage sie, bevor er es tut.

I thought i'd better hit you before he did.

Ich dachte, dass du vielleicht was im schilde führst.

I figured you might be planning something.

Ich dachte an wahre liebe ii. was hältst du davon?

I thought the true love ii. what do you think?

He, ich dachte, ich könnte ihnen 10.000, 20.000 abknöpfen.

Here, i figured to get 10, 20 grand from you.

Ja, ich dachte mir, dass sie das irgendwann einsehen.

Yes, i thought you'd finally come to that conclusion.

Ich dachte, sie hätten dich längst aufgehängt, huntoon.

Figured they'd have hanged you by now, huntoon.

Als ich es sah, dachte ich sofort an euch.

As soon as i saw it, i thought immediately of you.

Ich dachte immer, der kerl wäre eine art held.

I figured he's gotta be some kind of bad, right?

Das dachte ihr freund mcnamara sicher auch.

I bet your friend harry mcnamara thought that too.

Ich dachte, der verdient da irgendwo viel geld.

Figured he was doing all right in one of those places.

Ich dachte, ich könnte ihnen etwas glück schenken.

I thought i might try to give them happiness.

Ah, hallo! ich dachte schon, sie kommen heute nicht.

Miss hacherman, i figured you weren't coming anymore.

Translation of "ich dachte" in English
German
Ich dachte
English
i thought
Ich dachte, wir wollten hier was trinken.

I thought we came here to buy me a drink.

Ich dachte, er wollte zum pongo das mortes.

I thought he was going to the pongo das mortes.

Oh, ich dachte, albert angelt nicht gern.

Oh, i thought albert didn't like fishing.

Nun, ich dachte, du sie geliebt wenn du sie geheiratet.

Well, i thought you loved her when you married her.

Ich dachte nicht, dass es so ablaufen würde.

This ain't how i thought it was gonna play.

Ich dachte, ich wäre wie jeder andere dort.

I thought i was like everyone else there.

Ich dachte wir wären durch mit diesem mist.

I thought we were through with this shit.

Ich dachte, es gibt kein weihnachten in narnia.

I thought there was no christmas in narnia.

Ich dachte, du spielst mit deinen puppen.

I thought you were playing with your dolls.

Ich dachte, ich alles in der welt kannte.

I thought i knew everything in the world.

Translation of "dachten" in English
German
Dachten
English
thoughtfigured
Sie dachten, die welt wäre schön, das leben wäre hoffnung.

You thought the world was pretty, that life had hope.

Der fall war wohl ein wenig tiefer, als sie dachten.

The case was a little deeper than you figured.

Genug wasser und mehr nahrung, als wir dachten.

Plenty of water and a lot more food than we thought we had.

Wir dachten schon, sie fangen und töten dich.

We figured they catch you, maybe they kill you.

Also dachten sie an eine private ermittlung.

So you thought perhaps a private investigation.

Da dachten wir einfach ganz spontan: tröten.

So we just figured, what the hell kazoos.

Wir dachten, du würdest nicht wiederkommen.

Thought you said you weren't coming back.

Alle dachten, wir würden heiraten, zusammenbleiben.

Everybody figured we'd get hitched. that'd be that.

Das heißt, da dachten wir, er sei ein flüchtling.

That is we thought at the time he was a fugitive.

Wir dachten, sie hätten es sich anders überlegt.

Yeah? well, we figured you changed your mind.

sources: opensubtitles.org