Translation of "bleiben" in English

German Bleiben
English remainstaykeep
Ich habe nicht vor, ewig in kalifornien zu bleiben. Play sentence
I don't intend to remain in california for ever. Play sentence
Ich muss bleiben, um lucas zu bearbeiten. Play sentence
You know i have to stay to work on lucas. Play sentence
Wir bleiben hier, bis du ihn mir gezeigt hast. Play sentence
We'll keep on coming, miss hannah, till you point him out. Play sentence
Diese göttin muss und wird intakt bleiben. Play sentence
This goddess must and shall remain intact. Play sentence
Maria, bleiben sie hier, gehen sie nicht weg, okay? Play sentence
Maria, stay put, don't vanish, all right? Play sentence
Es sollte im moment noch unter uns bleiben. Play sentence
For the present, let's keep this between ourselves. Play sentence
Ich muss sie bitten, an bord zu bleiben, bis wir ablegen. Play sentence
I must ask you to remain on board until we shove off. Play sentence
Lass judy hinter den kisten unten bleiben. Play sentence
Let judy stay on the ground below these boxes. Play sentence
Sollten wir nicht besser zusammen bleiben? Play sentence
Don't you think we oughta keep clotted together? Play sentence
Sie könnte dort stunden bleiben, wenn ich es wollte. Play sentence
She could remain there for hours, should i so desire. Play sentence
Macgyver sagte, ich soll bei dir bleiben. Play sentence
Macgyver said i should stay here with you. Play sentence
Ich will hier bleiben, hart arbeiten und jemand sein. Play sentence
I wanna keep this place and work hard and be something. Play sentence
Das muss sogar ihnen gegenüber geheim bleiben. Play sentence
That is to remain a secret even from this council. Play sentence
Du musst hier bleiben und nach kahlan sehen. Play sentence
I need you to stay here and look after kahlan. Play sentence
Aber du musst bei kräften bleiben, mein freund. Play sentence
But you gotta keep up your strength, fella. Play sentence
Sie bleiben eine gefangene, bis sie es beibringen. Play sentence
You'll remain a prisoner until you produce it. Play sentence
Ich würde nicht mal zu einem barbecue mir zu ehren bleiben. Play sentence
I wouldn't stay if you threw a barbecue in my honour. Play sentence
Ich sag, wo sie sind. darf sie dann bleiben? Play sentence
If i tell where they are, you'll keep her? Play sentence
Vielleicht hat er nicht vor, sehr lange zu bleiben. Play sentence
Perhaps he doesn't intend to remain very long. Play sentence
Bleiben sie nur im besuchszimmer, so lange sie wollen. Play sentence
Stay in the visiting room as long as you want. Play sentence
Laura, bleiben sie dicht am ersten wagen. Play sentence
Laura, keep close to the lead wagon. get up there! Play sentence
Etwas soll bleiben von diesem glücklichsten tag. Play sentence
Something should remain of this wonderful day. Play sentence
Wir geben die party, und ihr werdet so lange bleiben. Play sentence
We're having the party, and you're going to stay. Play sentence
Sportler kommen und gehen, väter bleiben. Play sentence
They come and go, but dad's around for keeps. Play sentence
Darf ich sie in ihr quartier bringen oder bleiben sie noch? Play sentence
Shall i show you to your quarters, or will you remain? Play sentence
Wenn sie krawall wollen, bleiben sie da, wo sie hingehören. Play sentence
If you want a riot, stay where you belong. Play sentence
Bleiben sie in lhrer kabine, wenn sie keinen dienst haben. Play sentence
Just keep to your quarters when not on duty. Play sentence
Er wird es wohl bleiben, wenn wir kein glück haben. Play sentence
He's liable to remain one, unless we get lucky. Play sentence
Ich komme besser klar, wenn sie draußen bleiben. Play sentence
I'll get along better if you stay outside. Play sentence
Meine herren, es soll ein friedliches spiel bleiben. Play sentence
Now, gentlemen, let's keep this a friendly game. Play sentence
Wir bleiben hier vor anker, im lee dieser bucht. Play sentence
We'll remain at anchor here under the lee of this point. Play sentence
Sie wollten also nur eine woche in dayton bleiben, was? Play sentence
So you're only gonna stay in dayton a week, huh? Play sentence
Sie muss im zimmer bleiben, bis nach der hochzeit. Play sentence
I'll have to keep her in her room until after the wedding. Play sentence
Und ein felsen will nichts, als ein felsen bleiben. Play sentence
And a rock want to contain itself and remain like that. Play sentence
Wir trinken und bleiben weg, bis sie wieder fort ist. Play sentence
We'll get drunk and stay away till she's gone. Play sentence
Bleiben sie locker, ich ziehe mir nur schnell eine hose an. Play sentence
You keep your shirt on, i'll go get my pants on. Play sentence
Alle sollen in ihre quartiere gehen und dort bleiben. Play sentence
Let every man go to his quarters and remain there. Play sentence
Habe ich nicht gesagt ihr sollt ihn der küche bleiben? Play sentence
Didn't i tell you children to stay in the kitchen? Play sentence
Wenn du bei uns bleibst, musst du in bewegung bleiben. Play sentence
You stay with us, you have to keep moving. Play sentence
Ich bitte euer majestät, in der residenz zu bleiben. Play sentence
Your majesty should remain in his residence for a few days. Play sentence
Translation of "bleibt" in English
German Bleibt
English remainsstayskeepsleftcontinues
Wir müssen die zeit, die uns bleibt, ausnutzen. Play sentence
We must live all our life in the time that remains. Play sentence
Die frage ist nicht, wer bleibt oder wer geht. Play sentence
It ain't a question of who stays or who runs. Play sentence
Keine ahnung, aber wenn das so bleibt, geht's nach rom. Play sentence
I don't know, but if this keeps up we'll hit rome. Play sentence
Bleibt nur noch die frage: wo ist dieser mann? Play sentence
So the only mystery left is, where is this man? Play sentence
Das wetter bleibt weiterhin warm und heiter. Play sentence
The weather continues to be warm and clear. Play sentence
Du bist das einzige, was noch von ihm bleibt. Play sentence
You're the only thing that remains of him now. Play sentence
Jede kritik am schiff bleibt an bord des schiffes. Play sentence
Any criticism of this ship stays on this ship! Play sentence
Der schnee überdeckt alles. es bleibt lupenrein. Play sentence
The snow covers everything and keeps it immaculate. Play sentence
Es bleibt immer noch genug für euch alle. Play sentence
Don't worry. there'll be plenty left for all of you. Play sentence
Wenn das so bleibt, sterben die grünpflanzen. Play sentence
If it continues, all the green plants will die. Play sentence
Translation of "treiben" in English
German Treiben
English drivedriftfloatspur
Und seine herde ins gebirge zu uns treiben. Play sentence
Drive his heard along the hills and join onto ours. Play sentence
Kapitän ahab, haben sie ein walboot treiben sehen? Play sentence
Captain ahab, have you seen a whaleboat adrift? Play sentence
Oh, die dinge, die wieder vorüber treiben, stephen. Play sentence
Oh that things floated by again, stephen. Play sentence
Und sechs nationen wollen sie ins meer treiben. Play sentence
Six nations have promised to drive you into the sea. Play sentence
Bringt ihn zu seinem schiff und lasst ihn treiben. Play sentence
Take him to his ship and cast him adrift. Play sentence
Vier gesunken, zwei sinken noch und acht treiben. Play sentence
Four sunk, two sinkin' and eight that'll float. Play sentence
Jemand, der dich wieder in den wahnsinn treiben will. Play sentence
Whoever it is that's trying to drive you crazy again. yeah? Play sentence
Es ist sehr angenehm, sich hier treiben zu lassen. Play sentence
It's very comfortable just to drift here. Play sentence
Ich schien zwischen euch beiden hin und her zu treiben. Play sentence
I seemed to be floating between the two of you. Play sentence
Wir wollten dich wieder in den wahnsinn treiben. Play sentence
Lila and i were trying to drive you crazy again. Play sentence