Translation of "ausgesucht" in English
German
Ausgesucht
English
chosenpickedhandpicked
Wir haben die rollen gelesen. da haben sie mich ausgesucht.

We had readings and i was chosen over 30 other girls.

Hat sich einen schönen platz dafür ausgesucht.

Sure picked a nice place for it too, didn't she?

Doch hat er sich eine sehr auffällige tarnung ausgesucht.

However, he has chosen a very obvious piece of cover.

Es war eine überraschung für lana, sie hat es ausgesucht.

I gave it to lana as a surprise, after she picked it out.

Ihr fahrzeug hat das glück, ausgesucht worden zu sein.

Your vehicle's lucky enough to have been chosen.

Du hast dir den richtigen abend ausgesucht, meine kleine.

You certainly picked a night for it, my pet.

Ich hätte nie die weißen hosen ausgesucht.

I myself would never have chosen those white pants.

Für deinen 1. auftritt haben wir roten samt ausgesucht.

For your entrance, we've picked red velvet.

Trübsal, verderben, elend, das hast du dir ausgesucht.

Misery, misery, misery. that's what you've chosen.

Schatz, der oberst hat's für sie ausgesucht.

Honey, the colonel picked it out for her.

Ein netter beruf, den du dir da ausgesucht hast.

This is a very nice profession you've chosen.

Dafür hast du dir wohl die falsche zeit ausgesucht.

Then i'm afraid you've picked the wrong time to live.

Hat der mörder sie willkürlich ausgesucht?

Has the killer just chosen them randomly?

Raymond hat die blumen selbst ausgesucht und geschnitten.

Raymond picked the flowers and cut them himself.

Da hast du dir ein schönes leben ausgesucht.

Let me tell you, nicholas, you've chosen a fine life.

Da haben sie sich ja eine prächtige gottheit ausgesucht.

They picked themselves a corker of a deity.

Alle bezeichnungen werden von mr. max capricorn ausgesucht,

All designations are chosen by mr max capricorn,

Sie haben auch meine letzten drei ehefrauen ausgesucht.

Why, they picked my last three wives for me.

Er hat ihn sich bestimmt nicht grundlos ausgesucht.

He wouldn't have chosen it if he didn't have a reason.

Sie haben sich einen schönen platz ausgesucht.

Well, i must say, you certainly picked a nice spot.

Ich hätte es nicht ausgesucht, aber inzwischen mag ich es.

It's not what i would have chosen, but it's growing on me.

Deswegen braucht er sie und hat sie ausgesucht.

That's why he picked you. he needed a trigger.

Sonst hätte sie sich kaum euch ausgesucht.

If she did, she would not have chosen you.

Er hat sich ja eine schwierige aufgabe ausgesucht.

He's picked himself a mean chore, though.

Du hast dir genau die frau ausgesucht, die du brauchst.

You've chosen exactly the woman you need.

Na ja, sie haben sich die richtige tour dafür ausgesucht.

Yes, well, you've picked the right tour for it.

Ich hoffe, du hast dein kostüm noch nicht ausgesucht.

Hope you haven't chosen your costume yet.

Da hat er sich einen prima zeitpunkt zum angeln ausgesucht.

Sure picked a hell of a time to go fishing.

Die leute hier wurden von überall auf der welt ausgesucht.

All these people are chosen from every part of the world.

Ich verstehe nicht, wie dieser computer sie ausgesucht hat.

I don't understand how that computer picked you.

Das ist ein schöner name, den sie für sie ausgesucht haben.

It's a beautiful name they've chosen for you.

Sie haben einen schlechten ort für ein treffen ausgesucht.

Well, you picked a lousy place for a meeting.

Da haben sie sich ja ein heiteres land ausgesucht.

Cheerful little country you picked to live in.

Lhr jungs habt euch definitiv den falschen zug ausgesucht.

Boy, i guess you guys picked the wrong train.

Dafür hat er sich den richtigen tag ausgesucht.

He picked the right day to pull this shit.

Meinen vater hätte sie sich wohl auch nicht ausgesucht.

She probably wouldn't have picked my father, either.

Aber was ich ausgesucht habe, gefiel dir besser, oder?

But you like the stuff that i picked better, right?

Dafür hast du dir die falsche nacht ausgesucht.

Well, you picked the wrong night for that.

Weil ich für einen sozialen werbespot ausgesucht wurde.

Because i got picked to do a public service announcement.

Haben sie schon ein geschenk für den major ausgesucht?

Have you picked out the major's gift yet?

Translation of "ausgeschlossen" in English
German
Ausgeschlossen
English
excludedruled outprecludedbarredexpelledforeclosedimpossibleeliminated
Warum werde ich immer von der familie ausgeschlossen?

Why am i always excluded from the family?

Ausgeschlossen wurden krebs und ms. bleibt 'ne infektion.

Well, we've ruled out cancer and ms. leaves infection.

Alles weitere wäre durch die richtlinie 6e ausgeschlossen.

Anything else would be precluded by the 6e rule.

Sie hätten sofort ausgeschlossen werden können.

You could've gotten disbarred before the trial.

Wir sind uns einig, dass er ausgeschlossen werden muss.

I assume we all agree horrath must be expelled.

Mein verehrter herzog! das ist völlig ausgeschlossen.

My dear duke, that will be quite impossible.

Damit wird der mensch als fehlerquelle ausgeschlossen.

That's right. we've completely eliminated the human factor.

Wie kann es da möglich sein, dass ich ausgeschlossen werde?

How can i be excluded from the expedition?

Haben sie den ehemann komplett ausgeschlossen?

Have you completely ruled out the husband?

Wenn ich nicht wäre, wäre er ausgeschlossen worden.

If it wasn't for me he would have been disbarred.

Translation of "ausgeschaltet" in English
German
Ausgeschaltet
English
turned offswitched offoffshut offdisableddeactivatedturn offshut downeliminated
Die einbalsamierungsmaschine müsste ausgeschaltet sein.

Niemand hat je einen scanner ausgeschaltet.

Sie wollen, dass die generäle ausgeschaltet werden.

They want the kraut generals knocked off.

Sheppard hat wieder einen generator ausgeschaltet.

Commander sheppard has just disabled another generator.

Wir haben mcmurrans kommunikation ausgeschaltet.

We just shut down mcmurran's field communications!

Sie ausgeschaltet zu haben, bedauere ich sehr.

Having her eliminated was something i regretted.

Etwas in meinem körper wurde ausgeschaltet.

Die tür war zu und die alarmanlage ausgeschaltet.

Ich habe nur den nervigen alarm ausgeschaltet.

I didn't fix anything, i just disabled that annoying alarm.

Ich habe vier kameras ausgeschaltet. das ist so cool.

I shut down four cameras, which is so cool.

sources: opensubtitles.org