Translation of "also" in English
German
Also
English
thereforewellhence
Sie vermuten also, dass der gesuchte trotzdem hier ist.

You therefore suggest that the fugitive is here.

Also das ist die untertreibung des jahres.

Well, that's the understatement of the year.

Also bringe ich das zurück, damit sie uns nicht umbringen.

Hence, i'm giving this back, so they won't kill us.

Ich kann dir nicht vertrauen, also musst du mir vertrauen.

I can't trust you, therefore you must trust me.

Also, señora, was für pferde möchten sie kaufen?

Well, senora, what kind of horses did you wish to buy?

Du warst auch nicht dort, also wo warst du?

You weren't there, either. hence where were you?

Der besuch ist angekündigt, also muss er stattfinden.

The visit is announced; therefore, it must happen.

Also gut, mr. flywheel, sie haben grünes licht.

Very well, mr. flywheel, you have carte blanche.

Ich bin noch hier, also wirkt der fluch noch.

I am still here, therefore the curse is still at work.

Also, mommy, wir mussten jack von der bohnenstange holen.

Well, mommy, we had to get jack down off the beanstalk.

Wir haben also zeit, die insel zu evakuieren.

We, therefore, have time in which to evacuate the island.

Also, ich muss sagen, sergeant, sie sind ein netter kerl.

Well, say, sergeant. you're a nice fella.

Also haben wir keine zeit, ein schönes mädchen zu suchen.

Therefore, we have no time to search for a beautiful girl.

Also wirklich, er ist mir die treppe hinauf gefolgt!

Well i do declare he followed me right up the stairs.

Es ist also verwundet, und daher doppelt so gefährlich.

So it is wounded, and therefore twice as dangerous.

Also, leute, da hätten wir wieder einen mord.

Well, folks, here we are again, and here's another murder.

Wenn also einer von euch für sie bieten will, sei es so.

Therefore, if any of you want to bid for her, so be it.

Also, ich denke, das ist für heute nacht meine bleibe.

Well, i gather this is going to be my boudoir tonight.

Beten sie also nicht zu gott, damit er ihre probleme löst.

Therefore, don't pray to god to solve your problems.

Also, wenn man geld dafür bekommt, habe ich nichts dagegen.

Oh, well, if you get money for it, it's okay with me.

Das universum existiert, also gibt es einen grund.

The universe exists, therefore it has a cause.

Sie wollen also unser titelmädchen werden?

Well, you have ambitions to be a cover girl?

Also hat gott das universum geschaffen, also existiert er.

It follows god created the universe, therefore he exists.

Also, das gibt mir hier eine gewisse authorität.

Well, that gives me a little authority around here.

Es würde also 35 cent kosten, 20 cent zurückzubekommen.

Therefore, it would cost 35 cents to get back 20.

Also, der pfeiffer geht noch mal aufs gymnasium.

Well, pfeiffer is going back to high school.

Trinken wir also auf die entscheidungen, die wir treffen.

Therefore, to the decisions we're making.

Also, mcpherson, was sagen sie zu lauras auferstehung?

Well, mcpherson, what does laura's resurrection do to you?

Also bist du ein hochverräter, ist doch logisch, oder?

Therefore you're a traitor. logical, hmm?

Also, du bleibst heute abend hier bei uns.

Well, you stay right here with us tonight.

Also sind sie vereinbar und austauschbar.

Therefore, they are compatible and interchangeable.

Also, du lebst im selben apartment, oder nicht?

Well, you're living in the same apartment, aren't you?

Herr suzuki ist ein japaner, also ein menschliches wesen.

Mr suzuki is japanese, and therefore a human being.

Also, sir, ich fand es immer sehr gesund, pleite zu sein.

Well, sir i've always found it very sanitary to be broke.

Auf gut deutsch hat das flugzeug also eine verspätung.

On good german aircraft therefore has a delay.

Wir haben also gewonnen, wie mich das freut.

Well, we won, didn't we? whatever it was.

Also sollten wir die polizei verständigen.

Therefore, i think we should notify the police.

Na also schön, weil sie doch ein held sind.

Please. well, all right, seeing that you're a hero.

Nimm also, was ich sagen werde, so auf, wie es gemeint ist.

Therefore, as i am bound, receive it from me.

Also kommen sie, wir haben einiges an arbeit zu tun.

Well come on, we have some more work to do.

Translation of "mehr als alles" in English
German
Mehr als alles
English
more than anything
Ich liebe martha mehr als alles auf der welt.

Grandpa, i love martha more than anything in the world.

Das brauche ich mehr als alles andere. ideen.

That's what i want more than anything else.

Sie hat meinen verdacht mehr als alles andere erregt.

That teased my suspicions more than anything else.

Aber ich liebe angela mehr als alles auf der welt.

But i love angela more than anything in the world.

Ich will dich mehr als alles andere in der welt.

I want you more than anything in the world.

Und ich liebe ihn mehr als alles andere auf dieser welt.

And i love him more than anything else in this world.

Ich will dich mehr als alles andere auf der welt pussycat.

I want you more than anything in the world, pussycat.

Was wollen sie mehr als alles andere auf der welt?

What do you want more than anything in the world?

Weißt du, was ich mehr als alles andere will?

Do you know what i want more than anything else?

Ich will fliegen, mehr als alles andere in der welt.

I want to fly more than anything in the world.

Translation of "als" in English
German
Als
English
asthanwhenon
Unsere gesamte ehe war nichts als eine lüge.

Our whole life together has been one big lie.

Sie sind schöner als die der anderen mädchen.

They're nicer than any of the other girls'.

Ich gab dir zitroneneis, als du klein warst.

I gave you lemon ice when you were a baby.

Sie sind als forscher hier, nicht als arzt.

Daktari is a scientist, not a medical missionary.

Es ist einfacher zu lieben, als geliebt zu werden.

It's always easier to love than be loved.

Natalie kalmus war 87, als sie 1965 starb.

Natalie kalmus was 87 when she died in 1965.

Als ich acht war, ist mir was ähnliches passiert.

The worst beating i ever got, i was about 8.

Die stadt ist wirklich kleiner, als man denkt.

Well, this town's smaller than you think.

Das wollte ich gerade herausfinden, als du kamst.

I was about to find out when you came in.

Als hatte das schiff etwas zuruckgebracht.

As if the ship brought back something with it.

sources: opensubtitles.org