Translation of "abenteuer" in English
German
Abenteuer
English
adventure
Abenteuer, die sie selbst nie erleben würden.

Adventures they themselves could never have.

Wir suchen abenteuer in diesem neuen land.

We came in search of adventure into this new land.

Es ist nicht vernünftig, uns in so ein abenteuer zu reißen.

It was silly of you to go off on such an adventure.

Wo zwei hunde abenteuer und spannung finden können.

Where two dogs can find adventure and excitement.

Ich verspreche mir viel von dem abenteuer.

I have the highest hopes of this adventure, ma'am.

Wie soll ich ihm mein pariser abenteuer erklären?

How will i explain my parisian adventure?

Das leben und die abenteuer des robinson crusoe.

The life and adventures of robinson crusoe.

Michael, was für abenteuer stehen heute an?

Michael, what fine adventure are we out upon today?

Du meine güte, sie haben vielleicht abenteuer erlebt.

My goodness! yes, you have been having adventures.

Sag mal, erlebst du öfter solche abenteuer?

Tell me, do you often have adventures of this kind?

Meine güte, grandpa, du hast viele tolle abenteuer erlebt.

Gee, grandpa, you've had a lot of neat adventures.

Ich hoffe, sie genießen ihr kleines abenteuer.

I hope you are enjoying your little adventure.

Weil in dir nicht das geringste abenteuer steckt.

No. because there isn't the least bit of adventure in you.

Für sie ist die sache ein spannendes abenteuer.

Bless them, find the whole thing an exciting adventure.

Wir sind dabei, ein großes abenteuer zu erleben.

I mean, we're embarked on a great adventure, gentlemen.

Fantastische abenteuer werden uns erwarten.

We shall have marvelous adventures together.

Nun, colonel hogan, uns erwartet ein ruhmreiches abenteuer.

Well, colonel hogan, we are off to a glorious adventure.

Hast du es überlegt? wir lassen die abenteuer fallen?

So we'll forget the adventures of the lovely rosemonde?

Wir reisen ins abenteuer unseres lebens wir zusammen.

We travel on the adventure of our lives together.

Mein leben wird ein einziges abenteuer sein.

My life's going to be one smashing adventure.

Es gab wohl ein abenteuer nach dem anderen.

Well, it was just one adventure after another.

Ich jedoch war nicht am ende meiner abenteuer.

But for me, the adventures hadn't ended yet.

Klar! sieh dich um. du kannst viele abenteuer erleben.

Being able to look around is the secret of an adventurer!

Ich stecke mitten in einem seltsamen abenteuer.

I'm in the middle of a strange adventure.

Das leben ist das größte abenteuer, das wir kennen.

Life is the most extraordinary adventure we know so far.

Emma eckherts neue abenteuer mit der gefängnismedizin.

Emma eckhert's forensic adventures continue.

Dein leben wird solch ein wunderbares abenteuer sein.

Your life is going to be such a marvelous adventure.

Lasst mich von der zeit der großen abenteuer berichten!

Let me tell you of the days ofhigh adventure.

Ich wollte reisen, leute kennenlernen, abenteuer erleben.

I wanted to travel, meet people, have adventures.

So endete mein erstes abenteuer mit mr. sherlock holmes.

So ended my first adventure with mr sherlock holmes.

Jugend, willenskraft, unabhängigkeit, abenteuer.

Youth, a strong will, independence, adventure.

Mal sehen. vielleicht meine vorliebe für abenteuer?

Let's see, how about my love for adventure?

Also erzähl mir, diese eichhörnchen, erleben sie abenteuer?

So tell me, these squirrels, do they have adventures?

Meine abenteuer gerieten in vergessenheit.

Most of you won't remember me or my adventures.

Euer gnaden, ohne meine abenteuer gäbe es euch nicht.

My liege, without my adventures, you wouldn't be here.

So, ich soll also tell eurer abenteuer sein?

Well, so i am now part of your adventures?

Ich habe unser kleines abenteuer sehr genossen.

I really enjoyed our little adventure. ah.

Ihr werdet das absolute abenteuer geschichte erleben!

You'll have an excellent adventure through history.

Die navy ist nicht nur ein job, es ist ein abenteuer.

The navy. it's notjust ajob, it's an adventure.

Nun, großer, das war ein abenteuer, oder?

Well, big john, i guess we had some adventure, huh? !

Translation of "steuer" in English
German
Steuer
English
taxwheellevy
Ich werde die hälfte der steuer beschlagnahmen lassen.

I'll have to confiscate half of the temple tax.

Ich war am steuer, als wir getroffen wurden.

I was at the wheel when we got punctured.

Ich wette, man kann es von der steuer absetzen.

You know, i bet it can be picked up for back taxes.

Vielleicht schläft er morgen am steuer ein.

Maybe he'll fall asleep at the wheel tomorrow.

Mit anderen worten, sie kriegen ärger mit der steuer.

In other words, you've got a tax problem.

Denkst du, die steuer wird mit römischem geld bezahlt?

You expect people to pay the tax with roman coins.

Setz dich hinter's steuer, bin gleich wieder da.

Get behind the wheel, i'll be back in a minute.

Aber ich kann sie nicht von der steuer absetzen.

Yet i can't even deduct them from my taxes.

Hände am steuer lassen und auf die straße sehen.

Keep your hands on the wheel and your eyes on the road.

Translation of "abendessen" in English
German
Abendessen
English
dinnerevening mealsupper
Du willst doch sicher was zum abendessen.

Do you want to have dinner tonight, troy?

Machen sie sich doch ein omelett zum abendessen.

Try having an omelet for your evening meal

Ich kann dich zum abendessen hier raushaben.

Well, i can have you popped out for supper.

Wie sprechen wir über darüber beim abendessen?

How about we talk about this over dinner?

Ich habe beim abendessen etwas verschüttet.

We were having supper and i spilled something on them.

Bist du zum abendessen zu hause, meister?

Will you be home for dinner tonight, master?

Sie ging zur kühltruhe, um abendessen zu holen.

She'd gone to the icebox for a bit of supper.

Wer zum tee kommt, bekommt kein abendessen.

Boys who come to tea can't expect to stay to dinner.

Nur ein warmes abendessen für sie und die kinder.

Just a little hot supper i fixed for you and the children.

Sie sieht nicht gut aus, aber sie kommt zum abendessen.

She doesn't look quite herself. she'll be down for dinner.

sources: opensubtitles.org