Translation of "vraiment" in English
French
Vraiment
English
reallytrulyactuallydodefinitelyindeed
Personne ne sait si les amazones ont vraiment existé

No one knows for sure whether the amazons really existed

J'apprécie vraiment ce que vous avez fait cette fois.

I truly appreciate what you did this time.

Parfois je me demande même si tu es vraiment médecin.

Sometimes i even wonder if you're actually a doctor.

Je ne vois rien dans ce monde qui n'ait vraiment de sens.

I don't see anything in this world that makes sense.

J'ai vraiment un point de vue défavorable.

She is psychic. i'm definitely unsympathetic.

Je suis vraiment très sérieux, pour ce mariage, j'insiste.

I'm mighty serious about that marriage, indeed i am.

Tu mérites vraiment le mec parfait, rita shaw.

And you really deserve the perfect guy, rita shaw.

Il a vraiment inspiré la musique que vous venez d'entendre.

He truly inspired the music that you have heard tonight.

Stewart a pu vraiment être attaqué par un patient.

Stewart may actually have been attacked by a patient.

N'oublies pas, je ne me sens pas vraiment seul.

Don't forget, i'm not alone in that respect.

Avec ces pantalons, t'as vraiment i'air sportif.

With these you'll definitely look sporty. let me see.

Cela valait vraiment la peine d'attendre, cousine.

This is, indeed, worth being kept waiting for, cousin.

Je n'ai pas vraiment suivi ton cheminement là.

I'm not really following your chain of thought here.

Quel homme vraiment grand s'arrêterait à cela?

What man who is truly great would stop at that?

Je voulais savoir ce qui lui était vraiment arrivé.

I set out to discover what actually had happened to him.

Et vraiment maintenant je m'en fiche, vous savez ?

You know, frankly, i don't really care anymore, you know?

Et toi, chantal, tu as vraiment l'air d'une femme mariée.

And you, chantal, you've definitely got that married look.

Essayer de remplir une baignoire pleine de trous, vraiment.

Trying to fill a bathtub full of holes, indeed.

Tu m'a vraiment inquiété avec ces rhumes crampes.

You've got me really worried about these cold cramps.

On nous a servi des choses merveilleuses, vraiment uniques.

We were served wonderful food, truly unique.

Rien de précis. personne n'a jamais vraiment su.

Only some rumors nobody could actually pin down.

Non, vraiment, c'est pour 14 h aujourd'hui.

No, definitely, definitely, it was for 2 today.

C'est vraiment un grand honneur, votre excellence.

This is indeed a great honor, your excellency.

Je n'ai pas envie de rire, je suis vraiment désolé.

I have no wish to laugh, estella. i am truly sorry.

Le voleur a vraiment dérobé 55 000 livres ?

You mean to say the thief actually got away with £55,000?

Penses tu vraiment que mrs. billingsly est notre trolll?

Alors il sera vraiment mort dans six heures.

Then 6 hours later he'd be definitely dead.

Un tel amour est vraiment rare, et je le respecte.

Such love is indeed rare, and i respect it.

Vous allez être si crédule pour croire à ça, vraiment ?

You guys gonna be so gullible to fall for this, really?

Vous savez, j'ai vraiment été furieux en lisant l'article.

I was truly infuriated reading that story in amour.

Il n'y a pas de différence vraiment visible.

There is no difference you can actually see.

Mais tu lui dis pas qu'on sait qui elle est vraiment

But don't let on that you know who she really is.

Votre domicile est vraiment très plaisant.

I've seen your home. it's pleasant, very pleasant indeed!

Mais c'est quelque chose de vraiment spécial.

But this is an organization truly special.

Avoir une aventure sans vraiment la préméditer.

Have an affair without actually planning it.

Vous pensez vraiment que je fais ça pour l'argent?

Do you think i'm doing this because of money?

Vous avez fait du super travail, les gars, vraiment.

Boys, you did a wonderful job. a wonderful job, indeed.

Nous avons vraiment voulu le faire paraître très réel.

We really wanted to make it look and feel very real.

Vraiment, mlle jan, je n'ai pas pu m'arrêter.

I'm truly sorry, miss jan, but i couldn't stop.

Translation of "c'est vraiment" in English
French
C'est vraiment
English
it's really
Les maquereaux grillés d'eun yi c'est vraiment délicieux!

Eun yi's grilled mackerel it's really delicious!

C'est vraiment triste mais aussi beau en même temps.

It's really sad, but really beautiful at the same time.

C'est vraiment dommage vous nous quittez déjà.

It's really too bad you're already leaving.

Je prends la stèle si c'est vraiment la mienne.

I'll take the tombstone if it's really mine.

Si tu penses à jim trask, c'est vraiment fini.

If you think jim trask, it's really over.

C'est vraiment le même bruit que l'autre fois.

It's really the same noise as the other time.

C'est vraiment aimable à vous et je vous suis très obligé.

It's really very kind of you and i'm deeply obliged.

Désolée, dino, c'est vraiment pas possible.

I'm sorry, dino, but it's really not possible.

Si c'est vraiment izo, il sera relâché avec des excuses ?

They say they'll release okada izo, if it's really him.

Quand tu connais, c'est vraiment très bien.

When you know the place, it's really great.

Translation of "je suis vraiment désolé" in English
French
Je suis vraiment désolé
English
i'm really sorry
Je suis vraiment désolé et je compatis avec vous.

I'm really sorry, and i sympathize with you.

Je suis vraiment désolé targa, mais vous devez partir.

I'm really sorry targa, but you will have to leave.

Je suis vraiment désolé de vous déranger comme ça.

Yes, sir. i'm really sorry to bother you like this, sir.

Écoute, wendy, je suis vraiment désolé pour tout ça.

Look, wendy, i'm really sorry about all of this.

C'est une erreur et je suis vraiment désolé.

It was a simple mistake and i'm really sorry.

Je suis vraiment désolé. je voulais pas te gueuler dessus.

I'm really sorry, i didn't mean to go off on you like that.

Jazz, je suis vraiment désolé pour toi, mec.

Jazz, look. i'm really sorry for you, man.

Je suis vraiment désolé, mais je dois retourner travailler.

I'm really sorry, but i have to get right back to work

Y a eu un accident de voiture. je suis vraiment désolé.

There was a car accident i'm really sorry

Écoute, je suis vraiment désolé pour tout ça.

Hey, listen, look. i'm really sorry about all this.

sources: opensubtitles.org