Translation of "vous" in English

French Vous
English you
Pis vous avez tout un adversaire, je vous signale. Play sentence
And you have quite an adversary, might i add Play sentence
Depuis que vous êtes ici, vous avez appris quoi? Play sentence
What have you learned since you've been here? Play sentence
J'ai déjà appelé georges ferron pour qu'il monte avec vous. Play sentence
I've already called georges ferron to go with you Play sentence
Une soirée remplie d'émotions fortes vous attend. Play sentence
An evening filled with excitement awaits you Play sentence
C'est vous qui devez répondre à ces questions. Play sentence
You're the one who must answer those questions Play sentence
Autrement dit, vous êtes complètement dépassé. Play sentence
In other words, you have no clue what's going on Play sentence
Le soir où elle a été tuée, vous l'avez vu, vous êtes sûr? Play sentence
The night she was killed, you saw it, you're sure? Play sentence
Vous écoutez radio grande ourse avec simone letendre. Play sentence
You're tuned in to great bear radio with simone letendre Play sentence
Justement. celui qui fait ça vous dépasse, paquette. Play sentence
Exactly whoever is doings this is beyond you paquette Play sentence
Vous pouvez voir qu'ils sont partout sur ce panneau. Play sentence
You can see that they're all over this panel. Play sentence
Vous pouvez parier qu'il ne le mentionnera pas, cependant. Play sentence
You can bet he wouldn't mention it, though. Play sentence
Vous pouvez voir leurs ruines même de cette distance. Play sentence
You can see their ruins even from this distance. Play sentence
Vous êtes fatigué, vous êtes las après votre long voyage. Play sentence
You are fatigued, you are weary after your long journey. Play sentence
Voici un morceau à chacun, si vous voulez les distribuer. Play sentence
Here's a piece for each of you, if you want to distribute. Play sentence
Je vais vous faire la même expérience que moi. Play sentence
I'll show you the same experience as i had. Play sentence
Vous prenez cette branche et vous faîtes ça. Play sentence
You take the branch and you do like that. Play sentence
Vous allez me dire, il y a des histoires de saisons ? Play sentence
You mean there is something about seasons? Play sentence
Je vous invite à partager ce repas avec le sol. Play sentence
I invite you to share this meal with the ground. Play sentence
Vous entendez les fibres de dérouler et craquer. Play sentence
You can hear the fibers unfurling and crackling away. Play sentence
On est ravis de vous avoir parmi nous ce soir. Play sentence
We're delighted that you are here with us tonight. Play sentence
Si le gouverneur tinunbu venait ici, vous trembleriez. Play sentence
If tinunbu came here, you would be shaking. Play sentence
Si vous voulez en savoir plus, venez au shrine. Play sentence
If you want to know more, come to the shrine. Play sentence
Où est ce con d'houdini quand vous avez besoin de lui ? Play sentence
Where the fuck's houdini when you need him? Play sentence
Un très bon ami, si vous voyez ce que je veux dire. Play sentence
A real good buddy, if you know what i mean. Play sentence
Les fédéraux ont un dossier sur vous long comme le bras. Play sentence
The feds have a file on you a mile thick. Play sentence
Si vous venez à miami ne vous approchez pas de mon magasin. Play sentence
If you're ever in miami stay the fuck away from my shop. Play sentence
Et d'ici à demain matin, le gouvernement vous croira morts. Play sentence
And by morning, the government will think you're dead. Play sentence
Va chercher billy et vous découvrirez tout ça. Play sentence
Just go pick up billy and you two will figure it out. Play sentence
Donc si vous n'êtes pas le livreur de fleurs, vous êtes ? Play sentence
So, if you're not the flower delivery guy, who are you? Play sentence
Oui, vous savez, comme un conseil pour l'entretien. Play sentence
Yeah, you know, like advice for the interview. Play sentence
Et j'ai pensé que vous devriez jetter un oeil à ça. Play sentence
And i thought you might like to take a look at these. Play sentence
Vous savez, il y a quelque chose avec carolina. Play sentence
You know, there's something about carolina. Play sentence
Et vraiment maintenant je m'en fiche, vous savez ? Play sentence
You know, frankly, i don't really care anymore, you know? Play sentence
Vous savez, franchement, je peux me débrouiller seul. Play sentence
You know, obviously, i can take care of myself. Play sentence
Vous allez être si crédule pour croire à ça, vraiment ? Play sentence
You guys gonna be so gullible to fall for this, really? Play sentence
Prenez aussi tous soin de vous, d'accord? Play sentence
Y'all try taking care of yourselves, too, all right? Play sentence
A ce moment, je suis juste, vous savez, devenu fou. Play sentence
At that point, i just, you know, lost it. Play sentence
Non elle sait pas que je suis parti avec vous. Play sentence
No. she doesn't know i'm coming with you. Play sentence
Je voudrais le 3 à saugues, s'il vous plaît. Play sentence
Could you ring number 3 at saugues, please. Play sentence
Il faut que vous m aidiez, j'ai fait des bêtises. Play sentence
You must help me. i did something stupid. Play sentence
Translation of "ce que vous vouliez" in English
French Ce que vous vouliez
English what you wanted
C'est ce que vous vouliez que je fasse, non ? Play sentence
Is that what you wanted me to do, mr. stephens? Play sentence
Vous auriez dû me dire ce que vous vouliez. Play sentence
All you had to do is come on and say what you wanted. Play sentence
Il a dit que vous y trouveriez ce que vous vouliez. Play sentence
He said you'd find what you wanted over there. Play sentence
Il ne reviendra jamais pour toi. c'est ce que vous vouliez? Play sentence
He'll never come back for you isn't that what you wanted? Play sentence
Je ne vous ai pas demandé ce que vous vouliez. Play sentence
I didn't ask you what you wanted. you asked me. Play sentence
Vous n'avez pas eu ce que vous vouliez l'an dernier. Play sentence
I know last christmas you didn't get what you wanted. Play sentence
Parce que ce que vous vouliez changer a empiré. Play sentence
Because what you wanted to change just got worse. Play sentence
C'est ce que vous vouliez me demander, non ? Play sentence
Isn鈥檛 that what you wanted to ask me? it is, isn't it? Play sentence
Drumlin vous a dit exactement ce que vous vouliez entendre. Play sentence
Drumlin told you exactly what you wanted to hear. Play sentence
C'est ce que vous vouliez, non ? une famille affectueuse ? Play sentence
What you wanted was a loving family wasn't it? Play sentence
Translation of "comme vous le savez" in English
French Comme vous le savez
English as you know
Comme vous le savez la mercerie a été vendue. Play sentence
As you know, the haberdashery has been sold. Play sentence
Comme vous le savez, cela fait 45 ans que je suis ici. Play sentence
As you know, i've been here for 45 years. Play sentence
Bien, comme vous le savez, tout le monde a un ange gardien. Play sentence
Now, as you know, everybody has a guardian angel. Play sentence
Comme vous le savez, je rentre tout juste de berlin. Play sentence
Dan, i've just come back from berlin, as you know. Play sentence
Comme vous le savez, tafoa est à l'ouest à 40 lieues. Play sentence
As you know, tafoa is due west, 40 leagues. Play sentence
Comme vous le savez, je n'en ai plus depuis hier. Play sentence
As you know, i've had no money since yesterday. Play sentence
Jano : la vie est une lutte, comme vous le savez. Play sentence
Life preys on other forms of life, as you know doctor. Play sentence
Comme vous le savez, le travail paie assez bien. Play sentence
As you know, the job pays reasonably well. Play sentence
Comme vous le savez, ou beaucoup je pense, savent, Play sentence
As you know, or many of you i think know, Play sentence
Comme vous le savez, nous avons quitté l'orbite terrestre. Play sentence
As you know. our moon has been blasted out of orbit. Play sentence