Translation of "truc" in English

French Truc
English thingtrickgimmickknack
Le truc c'est que gray n'a pas de rdv aujourd'hui. Play sentence
The thing is gray doesn't have any appointments today. Play sentence
Le truc, c'est de parler mieux que l'autre. Play sentence
The trick is to see who can outtalk the other. Play sentence
Le truc n'est pas aussi dur que tu peux penser. Play sentence
The gimmick isn't as tough as you may think. Play sentence
Mets ta main sur la mienne, pour attraper le truc. Play sentence
Put your hand on mine. get the knack of it. Play sentence
Le truc le plus dur, vraiment, ce sont les voitures. Play sentence
The toughest thing is, really, it's the cars. Play sentence
Joe me montrait un bon truc. l'olive est tombée. Play sentence
Joe here was showing me a trick, and the olive got away. Play sentence
C'est juste un truc promotionnel, m. poindexter. Play sentence
Just a promotional gimmick, mr. poindexter. Play sentence
Elle a essayé avec moi aussi, mais c'est pas mon truc. Play sentence
She tried to teach me, but i don't have the knack. Play sentence
Agite un truc rouge, elles vont se coller à toi. Play sentence
Wave something red and they'll come to you. Play sentence
Il y a là ni truc, ni glace sans tain, ni mystification. Play sentence
Let me be clear. this is not a trick or a practical joke. Play sentence
On doit trouver un truc pour augmenter l'audience. Play sentence
But what we need is a gimmick to get the ratings up. Play sentence
Comment tu appelles ce truc que tu as là ? Play sentence
What do you call that thing you got there? Play sentence
Messieurs dames, vous croiriez qu'il y a un truc. Play sentence
Ladies and gentlemen, you'd think it was a trick. Play sentence
Pas de truc, pas de médicament, pas de régime. Play sentence
If so, i can help. no gimmicks. no pills. Play sentence
Vous êtes comme tony, quand vous avez un truc en tête. Play sentence
You're like tony when you go after something, eh? Play sentence
Et si c'était un truc pour vous disculper? Play sentence
And what if this is a trick to get you off the hook? Play sentence
Je n'ai même pas un truc marrant ou des effets spéciaux. Play sentence
I don't even have a gimmick. no special effects. Play sentence
Je ne sortirai que si je suis dans un gros truc en fer. Play sentence
Not unless i was in one those big iron things. Play sentence
Juste un coup de baguette, pour terminer le truc, Play sentence
Just a wave of my stick, and to finish the trick, Play sentence
S'il lui arrive un truc, on est responsables. Play sentence
Gee, if anything happens to him now, we're responsible. Play sentence
Ce n'est que maintenant que j'ai compris le truc. Play sentence
It's only in later years i've realised the trick. Play sentence
Je vais te dire un truc qui restera entre nous. Play sentence
I'm gonna tell you something and it's just between us. Play sentence
Si ce truc est en vie, ça devrait faire l'affaire. Play sentence
If that thing's alive, this oughta do the trick. Play sentence
Je sais pas, un truc qu'il faut remonter. Play sentence
I don't know. but it's something you gotta keep up. Play sentence
Chaque jour, ils inventaient un truc pour me rendre fou. Play sentence
Every day they came up with a new trick to make me mad. Play sentence
Il y a bien un truc que vous pourriez faire. Play sentence
Yeah, look, there is something you can do for me. Play sentence
Je connais un truc qu'un vieux guide indien m'a montré. Play sentence
There's a trick an old indian guide showed me. Play sentence
Ce truc est trop grand et il n'arrête pas de s'ouvrir. Play sentence
The dang thing's too large and it keeps popping open. Play sentence
Le truc, william potter, c'est d'oublier la douleur. Play sentence
The trick, william potter, is not minding that it hurts. Play sentence
Un truc étrange s'est produít aujourd'huí! Play sentence
Something mighty strange happened today.i Play sentence
Regarde bien le petit truc que papa va inventer. Play sentence
Watch the trick your dad is going to play. pay attention. Play sentence
Venez donc avec shorty et moi pour ce truc. Play sentence
Why don't you come in with me and shorty on this thing? Play sentence
Je vais te montrer un truc. cela va te rendre imbattable. Play sentence
I'll teach you a trick that will make you unbeatable. Play sentence
J'aurais juré l'avoir déjà vue dans un truc semblable. Play sentence
I could near swear i'd seen her in that same thing before. Play sentence
C'est un bon truc, machin, mais je ne suis pas bon public. Play sentence
That was a neat trick, mac, but you had the wrong audience. Play sentence
Un truc pour empêcher les bébés de pleurer la nuit. Play sentence
Something to stop babies from crying at night. Play sentence
Ce doit être un truc secret que les astronautes ont appris. Play sentence
Must be a secret trick the astronauts have learned. Play sentence
On va régler un truc une fois pour toutes. Play sentence
We're gonna settle something once and for all. Play sentence
Non, c'était juste un truc pour que tu me prennes avec toi. Play sentence
That was just a trick so you'd let me join your gang. Play sentence
Oui, au cinéma, et on irait manger un truc. Play sentence
Yeah, or a movie and we'd go and get something to eat. Play sentence
Translation of "le truc, c’est que" in English
French Le truc, c’est que
English the thing is
Le truc c'est que gray n'a pas de rdv aujourd'hui. Play sentence
The thing is gray doesn't have any appointments today. Play sentence
Le truc, c'est que si jamais tu te plantes, on plonge tous. Play sentence
The thing is, if you fuck up, we're all fucked. Play sentence
Le truc c'est que je voudrais pas te mettre mal à l'aise. Play sentence
The thing is, i don't want to be rude to you. Play sentence
Le truc, c'est que je le prennais très au sérieux. Play sentence
The thing is, is that i did take him seriously. Play sentence
Le truc, c'est que j'ai ces terreurs nocturnes. Play sentence
The thing is, i'm having these night terrors. Play sentence
O ui, mais le truc, c'est que ça ne m'a pas préparée. Play sentence
Yeah, but the thing is it didn't prepare me. Play sentence
Le truc c'est que, ils cherchent quelqu'un avec un master. Play sentence
The thing is, they're looking for somebody with a masters. Play sentence
Le truc c'est que, je ne pense pas que tu le fais. Play sentence
No, actually i do; the thing is, i don't think you do. Play sentence
Le truc, c'est que j'ai besoin d'emprunter de l'argent. Play sentence
The thing is, i need to borrow some money. Play sentence
Le truc, c'est que 20 autres personnes la veulent. Play sentence
The thing is we got 20 people lined up behind him. Play sentence
Translation of "des trucs" in English
French Des trucs
English Things
Il faut que j'aille ã la gruta mettre des trucs en ordre. Play sentence
I have to go to the 'gruta' to tidy some things up. Play sentence
Il y a plein de gens prêts à me vendre des trucs. Play sentence
The hall's full of guys trying to sell me things. Play sentence
On a des trucs à discuter. —tu cours tout le temps. Play sentence
I gotta talk to you about things, but i don't get a chance. Play sentence
J'imaginais pas que tu t'arrêtais à des trucs pareils. Play sentence
Didn't realize you graded things like that. sure you do. Play sentence
Holliday, j'ai déjà fait des trucs dingues. Play sentence
Holliday, i've done some foolish things in my life. Play sentence
Je sais plus un type qui s'invente des trucs. Play sentence
I don't know what someone who makes things up. Play sentence
2 nuits sans fermer i'oeil, à gamberger des trucs. Play sentence
2 nights laying awake thinking about things. Play sentence
On va négocier des trucs, de toute façon. Play sentence
We're gonna hammer out some things anyway. Play sentence
Pas d'inquiétudes ni d'agitations. des trucs du genre. Play sentence
No worry or excitement, things like that. Play sentence
Des gosses se sont mis à crier des trucs pour le charrier. Play sentence
A bunch of boys began to yell things to tease him. Play sentence