Translation of "soin" in English

French Soin
English caretreatment
Prenez aussi tous soin de vous, d'accord? Play sentence
Y'all try taking care of yourselves, too, all right? Play sentence
Il a consacré sa vie au soin des aliénés. Play sentence
He devoted his life to the treatment of the insane. Play sentence
Laissons la compagnie d'assurance prendre soin de ça. Play sentence
Let the insurance company take care of it. Play sentence
J'avais choisi un soin aux huiles essentielles. Play sentence
I signed up for the aromatherapy treatment. Play sentence
Vous devez prendre soin des finances autant que possible. Play sentence
You have to take care of the finances as soon as possible. Play sentence
Dr ramsey du centre de soin deuxième chance. Play sentence
Dr. ramsey, second turn treatment center. Play sentence
Merci d'aimer et de prendre soin de cet orphelin Play sentence
Please love and care for this orphan child. Play sentence
Et à chaque endroit on dispensera un soin différent. Play sentence
And at each place we'll do a different treatment. Play sentence
Et prends soin de ne pas perdre ton scalp ! Play sentence
And you just take care you don't lose your scalp! Play sentence
Annule je ne sais quel soin que tu as prévu pour demain. Play sentence
Cancel whatever spa treatment you had booked for tomorrow. Play sentence
Ne t'inquiète pas, le comte va prendre soin de moi Play sentence
Don't worry. the count'll take care of me, all right. Play sentence
Et prendre soin des enfants me vient tout naturellement. Play sentence
And taking care of children, that just comes natural to me. Play sentence
Prenez soin de votre visage matin, midi et soir. Play sentence
Care for your face morning, noon and night. Play sentence
Je prendrai très bien soin d'elle, m. day. Play sentence
I'll take very good care of her, mr. day. Play sentence
Trop aimable de prendre soin du patron chaque soir ! Play sentence
Thank you for taking care of the master every day. Play sentence
C'est sûr, le monsieur prendra soin de vous. Play sentence
No doubt the gentleman will take care of you. Play sentence
S'il te plati, prends soin de mon canard et de mon poney. Play sentence
Please take very good care of my duck and my pony. Play sentence
Dieu merci, ils l'accueillirent et prirent soin d'elle. Play sentence
By god's mercy, they took her in and cared for her. Play sentence
Et vous. prenez donc soin de son argent pour lui. Play sentence
You better take care of his money for him. Play sentence
Mon père m'a chargé de prendre soin d'elle. Play sentence
My father left her to me to take care of. Play sentence
Prends soin de ce qu'il y a à l'intérieur, vieux broussard. Play sentence
Take care of what's inside of it, you old bushwhacker. Play sentence
Mais je veux que vous preniez soin de ruth et buddy. Play sentence
But i want you to take care of ruth and buddy. Play sentence
Pas sans mes grands frères pour prendre soin de moi. Play sentence
Not without my older brothers to take care of me. Play sentence
On prend toujours soin des nôtres avec plaisir. Play sentence
We always take care of our own. like to do it. Play sentence
Tu te remettras, je prendrai soin de toi. Play sentence
You will provide i will take care of you. Play sentence
Tu prendras bien soin de ta mère pendant mon absence. Play sentence
I want you to take good care of your mother while i'm gone. Play sentence
Je prenais décidément bien soin de ce wilson. Play sentence
I certainly must have taken good care of this guy wilson. Play sentence
Prenez soin de ses habits jusqu'à son retour. Play sentence
Here. take care of his clothes 'til he gets back. Play sentence
Des indices disposés avec soin pour dérouter la police. Play sentence
Clues arranged carefully to throw police off right trail. Play sentence
Au revoir, chéri, prend bien soin de toi. Play sentence
Well, darling, goodbye and take good care of yourself. Play sentence
J'ai l'air malade et devrais prendre soin de moi. Play sentence
I look ill and ought to take care of myself. Play sentence
Oui, ils prendront bien soin de vous, j'y veillerai. Play sentence
Yes, we're gonna make sure they take good care of you. Play sentence
Prenez soin de vous, faites quelque chose. Play sentence
Yeah, take care of yourself. do something. Play sentence
Alors que cette vieille mallette est fermée avec soin. Play sentence
And a shabby briefcase is so carefully locked. Play sentence
Je prendrais soin de toi, toute notre vie. Play sentence
Bill, i'd take care of you the rest of our lives, always. Play sentence
Quand je i'aurai jetée, prends soin de toi. Play sentence
When i throw it away, take care of yourself. Play sentence
Je suis parfaitement capable de prendre soin de moi. Play sentence
I'm perfectly able to take care of myself. Play sentence
Tu aimes sûrement prendre soin de tes doigts, non? Play sentence
Love surely take care of your fingers,no? Play sentence
Johnny prend soin de tout ce qui m'appartient. Play sentence
Johnny takes care of all the things that belong to me. Play sentence
Vous devez prendre soin de moi, car j'appartiens au patron. Play sentence
You're to take care of me because i belong to the boss. Play sentence
Translation of "de prendre soin" in English
French De prendre soin
English to take care
Mon père m'a chargé de prendre soin d'elle. Play sentence
My father left her to me to take care of. Play sentence
Je suis parfaitement capable de prendre soin de moi. Play sentence
I'm perfectly able to take care of myself. Play sentence
Un homme devrait être capable de prendre soin de sa femme. Play sentence
A man ought to be able to take care of his woman. Play sentence
N'oubliez pas de prendre soin des poissons. Play sentence
Well, don't forget to take care of the fish. Play sentence
Il continue certainement de prendre soin de tout. Play sentence
He certainly continues to take care of everything. Play sentence
Elle nous a bien dit de prendre soin de nos corps. Play sentence
She specifically told us to take care of our bodies. Play sentence
J'aurais trouvé un moyen de prendre soin de toi. Play sentence
I would have found a way to take care of you. Play sentence
N'oublie jamais de prendre soin d'atanarjuat. Play sentence
You must never forget to take care of atanarjuat. Play sentence
Et tu m'as promis de prendre soin de moi, à jamais. Play sentence
And you promised to take care of me forever. Play sentence
J'ai complètement oublié de prendre soin de moi. Play sentence
I have completely forgotten to take care of myself. Play sentence
Translation of "pour prendre soin de" in English
French Pour prendre soin de
English to take care of
Pas sans mes grands frères pour prendre soin de moi. Play sentence
Not without my older brothers to take care of me. Play sentence
Il n'y a personne pour prendre soin de mon fils maintenant. Play sentence
There's no one to take care of my son now. Play sentence
Vos mamans ne sont plus là pour prendre soin de vous. Play sentence
Your mamas are not here to take care of you now. Play sentence
Tu n'as pas de femme pour prendre soin de toi. Play sentence
Obviously you don't have a wife to take care of you. Play sentence
C'est bien que tu sois là pour prendre soin de moi. Play sentence
I sure am glad you're here to take care of me. Play sentence
Et, je n'ai pas de petite amie pour prendre soin de moi. Play sentence
Besides, i don't have a girl to take care of me. Play sentence
Mais il m'a demandé de rester pour prendre soin de vous. Play sentence
But he asked me to stay behind to take care of you. Play sentence
Je serais toujours la pour prendre soin de toi. Play sentence
I will always be there to take care of you. Play sentence
Tu dois rester ici pour prendre soin de maman et de danny. Play sentence
I need you here to take care of your mom and danny. Play sentence
Personne ne sera là pour prendre soin de toi . Play sentence
No one will be there to take care of you. Play sentence