Translation of "que vous" in English

French Que vous
English that you
Il y a des choses que vous comprendrez plus tard. Play sentence
This concerns things that you will understand later. Play sentence
J'ai vu que vous aviez déjà parlé à hyun min. Play sentence
I see that you talked to hyun min already. Play sentence
J'ai entendu dire que vous aviez eu une offre. Play sentence
I heard that you got a partnership offer there. Play sentence
Faites attention, je crois que vous êtes amoureux! Play sentence
We understand each other, i believe that you are in love Play sentence
Nous savons, bien évidemment, que vous avez le faucon. Play sentence
We know, of course, that you have the falcon. Play sentence
Vous voilà au pouvoir du monstre que vous avez créé. Play sentence
You're in the power of this monster that you've created. Play sentence
Je suis sûr que vous saurez profiter de cette chance. Play sentence
I trust that you'll take advantage of this opportunity. Play sentence
J'aimerais que vous ne quittiez pas cette pièce, m. parker Play sentence
I should much prefer that you don't leave this room. Play sentence
Elle se souviendra que vous êtes toujours là. Play sentence
She'll remember that you're here to turn to. Play sentence
Je suis sûr que vous trouverez le bonheur. Play sentence
I'm sure that you and jimmie will find real happiness. Play sentence
Heureux de vous dire que vous êtes congédié ! Play sentence
It's a pleasure to tell you that you're through. Play sentence
J'ai oublié pendant un moment que vous étiez anthony. Play sentence
I forgot for a moment that you are anthony. Play sentence
J'espère que vous le ferez bien cette fois. Play sentence
You'd better make sure that you do it right this time. Play sentence
J'ai entendu que vous aviez des difficultés. Play sentence
I heard that you are having some difficulties Play sentence
Vous semblez toujours penser que vous avez raison. Play sentence
You still seem to think that you're right. Play sentence
Eh bien, on va lui envoyeer un message que vous êtes là. Play sentence
Well, we'll send a message that you are here. Play sentence
N'oubliez pas que vous parlez à une dame. Play sentence
Don't forget that you are speaking to a lady. Play sentence
Jure sur la croix que vous n'êtes pas ennemies mortelles ! Play sentence
Swear by the cross that you are not deadly enemies! Play sentence
Vous direz que vous vous êtes réconciliés ici. Play sentence
Then you say that you've reconciled here at my place. Play sentence
On m'a dit que vous aviez vu les deux dames hier soir? Play sentence
They told me that you saw the two ladies yesterday night. Play sentence
On me dit que vous avez étudié à l'université d'oxford. Play sentence
I was told that you studied at oxford university. Play sentence
Je suis vraiment désolé que vous le preniez comme ça. Play sentence
I'm really very sorry that you feel this way. Play sentence
Le type d'amour que vous décrivez doit l'être. Play sentence
The kind of love that you're describing must be. Play sentence
On m'a dit que vous partiez. vous étes maladies? Play sentence
I heard that you are leaving, that you're ill. Play sentence
Je vois que vous connaissez la vedette. oui. Play sentence
Well, my boy, i see that you know your leading lady, huh? Play sentence
C'est un article que vous devez avoir lu. Play sentence
It is an article that you should know about. Play sentence
Qui vous a dit que vous pouviez m'appeler bill? Play sentence
Who told you that you could call me bill? Play sentence
J'espérais que vous me joindriez pour une tasse de thé. Play sentence
I took the liberty of presuming that youd join me for tea. Play sentence
Pourquoi cacher que vous êtes folle de lui ? Play sentence
Why try to conceal that youre madly in love with him? Play sentence
Hazel cous¡ns répète que vous lu¡ av¡ez suggéré. Play sentence
Hazel cousins insists that you suggested the idea to her. Play sentence
Dire cela après tout ce que vous avez fait ? Play sentence
Bishop, how can you say that? after all that you've done? Play sentence
Quel dommage que vous ne puissiez avoir de spectacles. Play sentence
What a pity it is that you cannot have some entertainment. Play sentence
Il a eu beaucoup de chance que vous vous trouviez là. Play sentence
It was very fortunate for him that you came along. Play sentence
Je veux bien. mais je jurerais que vous êtes le dandy. Play sentence
Alright, but i could swear that you're dave the dude. Play sentence
Je vous remercie pour tout ce que vous avez fait pour moi. Play sentence
I wanna thank you for all that you done on my behalf. Play sentence
Maman est désolée que vous soyez souffrant ! Play sentence
Mother was so sorry to hear that you'd been ill. Play sentence
Le continental une mesure que vous comprenez Play sentence
The continental a meter that you understand Play sentence
Edward j. gallagher, il a été décidé que vous, Play sentence
Edward j. gallagher, the judgment of the court is that you, Play sentence
Vous serez donc heureuse d'entendre que vous l'avez trouvé. Play sentence
Then, you'll be glad to hear that you've found it. Play sentence
Il m'a dit que vous aviez détruit sa vie! Play sentence
Why, he told me that you destroyed his life! Play sentence
Translation of "ce que vous êtes" in English
French Ce que vous êtes
English what you are
C'est le prix à payer pour ce que vous êtes. Play sentence
That's the price you pay for what you are. Play sentence
Je ne sais plus trop ce que vous êtes, du coup, luke. Play sentence
I'm not rightly sure just what you are, luke. Play sentence
Vous êtes des ordures, voilà ce que vous êtes. Play sentence
You're nothing but pieces of shit, that's what you are. Play sentence
Je vais vous dire ce que je suis et ce que vous êtes. Play sentence
I'll tell you what i am and what you are. Play sentence
J'ignore ce que vous êtes, mais vous n'êtes pas une femme. Play sentence
I don't know what you are, but you're not a woman. Play sentence
Vous êtes des voleurs, voilà ce que vous êtes! Play sentence
Bo y: you're a thief, that's what you are! Play sentence
L'idée est que fassiez ce que vous êtes censé faire. Play sentence
The idea is for you to do what you are supposed to do. Play sentence
Je le ferai pour ce que vous êtes et ce que vous avez fait. Play sentence
I'll use you for what you are, and for what you've done. Play sentence
Peu importe d'où vous venez, je sais ce que vous êtes. Play sentence
Wherever you come from, i know what you are! Play sentence
Et même si ça l'était, vous êtes ce que vous êtes. Play sentence
And even if it was, you are what you are. Play sentence
Translation of "ce que vous pensez" in English
French Ce que vous pensez
English what you think
Je sais ce que vous pensez, mais vous avez tort Play sentence
I know what you think, but you are wrong. Play sentence
Ne perdons pas notre temps avec ce que vous pensez. Play sentence
Let's not waste time with what you think. Play sentence
Ravissante ? c'est ce que vous pensez d'elle ? Play sentence
A delightful girl, that's what you think her? Play sentence
C'est ce que vous pensez, mais ça peut arriver. Play sentence
That's what you think, but it would happen. Play sentence
Je sais ce que vous pensez de moi, mais peu importe. Play sentence
I know what you think of me, but that doesn't matter now. Play sentence
Si c'est ce que vous pensez, appuyez sur la gâchette. Play sentence
If that's what you think, you better pull that trigger. Play sentence
Mel, j'ignore ce que vous pensez avoir interrompu. Play sentence
Mel. i don't know what you think you walked in on. Play sentence
M. machale, nous savons tous ce que vous pensez. Play sentence
Mr. machale we are all well aware of what you think. Play sentence
Je sais ce que vous pensez, mais c'est dans votre intérêt. Play sentence
I know what you think, but it's for your own good. Play sentence
Si c'est ce que vous pensez, demandez à la banque. Play sentence
If that's what you think, ask the bank about it. Play sentence