Translation of "prêt" in English
French
Prêt
English
readyloanpreparedlending
Enclenchez le courant dès que vous êtes prêt.

Throw on the current the moment you are ready.

Un prêt comporte toujours un côté personnel.

Well, there's always the personal angle on a loan.

Bien sûr,je serais prêt à payer quelque chose pour ça.

Of course, uh, i'd be prepared to pay something for it.

Les archives ne sont pas une bibliothèque de prêt.

This is not a lending library, it's the hall of records.

On sera prêt à dégager dès que vous monterez à bord.

We'll be ready to shove off the minute you step aboard.

Pas de questions, ni de mais, acceptez juste le prêt.

No questions, no buts, just approve the loan

Je suis prêt à lui offrir un salaire très généreux.

I'm prepared to pay her a very liberal salary.

J'ai aussi un service de prêt de livres par abonnement.

Miss, i also have a lending library by subscription.

Je ne sais pas si ça sera prêt pour le départ.

I don't know if they'll be ready in time for our departure.

Prêter tout ce que vous avez est un gros prêt.

To lend all you've got is a pretty big loan.

J'ai toujours été prêt à assumer les risques.

I always accept the risks and am prepared for them.

Si le seigneur est prêt, ce n'est pas à moi d'hésiter.

If the lord is ready, it ain't for me to hesitate.

C'est justement pour ça que je voudrais un prêt.

That's why i want the loan, so i can get the property.

Si prêt pour le pire, pouvoir espérer le meilleur.

When prepared for worst, can hope for best.

Vous êtes prêt à m'aider à finaliser cette expérience?

Are you ready to complete with me this final experiment?

Les gens de l'import appellent encore pour leur prêt.

The import people are calling again about their loan.

Tout est prêt pour le bal dans le palais royal.

Everything is prepared for the ball in the royal palace.

Va vite voir dans le four si ton gâteau est prêt.

Hurry to the baking oven, and go see if your cake's ready.

Et qu'elle est l'objet du prêt, sans indiscrétion ?

And what is the purpose of loan, if i may ask?

Et tu es prêt à jeter par terre ton avenir.

And you're prepared to throw away your future.

Tu continueras d'attendre jusqu'à ce que je sois prêt.

And you'll keep on waitin' till i'm good and ready.

Je crains qu'il faille contracter un autre prêt américain.

I fear we shall have to arrange another american loan.

Vraiment, vous êtes prêt à cette terrible épreuve ?

For my sake you are prepared to do this terrible thing?

Tout est prêt pour le dîner que tu m'as promis.

And all ready for that dinner you've been promising me.

Nous considérerons cela comme un prêt, d'accord?

So we'll just consider this a loan, shall we?

La question, c'est combien tu es prêt à dépenser.

Question is, henry, how high are you prepared to go?

J'ai un bon cheval pour vous et l'argent est prêt.

I have a good horse for you and the money ready.

Lalume, je t'ai envoyée négocier un prêt à ababu.

Lalume, i sent you to ababu to negotiate a loan.

Cartons, matières radioactives, tout est prêt.

Vehicles, radioactive material, everything is prepared.

Tout est prêt, les affaires pour le bébé, pour toi.

Everything's ready. baby's clothes, clothes for you.

Et comme toujours, j'aurais besoin d'un prêt.

So as always, i could make use of a little loan.

Si je ne suis pas revenue à midi, votre repas est prêt

Should i not return by midday, your meal is prepared

Je serai prêt en salle d'opération dans 20 minutes.

I'll be ready for him in the operating room in 20 minutes.

Le prêt est remboursable en or ou en personne.

The loan to be repaid with gold or with body.' '

Le général ungerland ne me croyait pas prêt.

General ungerland didn't think i was prepared.

Le type à l'hôpital est prêt à cracher le morceau.

That guy down at the hospital is ready to talk now.

Il voulait un prêt sur la police de sa femme.

He said he just wanted a loan on his wife's policy.

Pour ma part, je suis prêt à continuer à souffrir.

For my part, i am prepared to live on in pain. a year.

Prêt à lancer votre puissance électrique, m. hayes ?

Mr. hayes, are you ready to turn on your electric power?

Il m'appelle pour un prêt et me raccroche au nez.

Calls me for a loan, then hangs up on me.

Translation of "tu es prêt" in English
French
Tu es prêt
English
you're ready
J'espère que tu es prêt à déjeuner, car je le suis.

I hope you're ready for lunch, 'cause i am.

Nino se demande si tu es prêt à être battu.

Nino wonders if you're ready to be beaten.

Je suis là pour t'aider si tu es prêt à coopérer.

I'm here to help you if you're ready to cooperate.

Rick, tu es prêt pour la planche numéro deux.

Whoo! rick, you're ready for board number two.

Tu es prêt à t'engager jusqu'où, à être cité directement?

You're ready to go on the line on this? be quoted directly?

Tu ne crois pas que tu es prêt à commander l'aries ?

Don't you think you're ready for the aries?

J'espère que tu es prêt à être traité de même.

I hope you're ready to be treated like one.

Alors tu es prêt pour ton contrôle de rattrapage.

Well, then, you're ready for your makeup test.

Mais seulement si tu es prêt à prendre une bonne piquette.

But only if you're ready for a good trashing.

La question c'est de savoir si tu es prêt à le faire ?

The real question is whether or not you're ready to do it.

Translation of "prêts" in English
French
Prêts
English
loansreadywillingpreparedlending
Il a la liste des prêts accordés par dickson.

He has a list of the loans that dickson made last month.

On est prêts à se battre car il est le vrai prophète.

And we are ready to serve the true prophet.

Si vous êtes prêts à vous battre pour notre peuple, venez.

Men, if you're willing to fight for our people, i want you.

Un idéal pour lequel ils sont prêts à mourir.

The desire for which they are obviously prepared to die.

Services financiers, hypothèques, prêts, etc.

Financial services, mortgage, lending, that sort of thing.

M. stryver, on nous presse d'accorder des prêts.

Mr. stryver, you see we are besieged for loans.

Nous sommes toujours prêts à aider nos amis français.

We're always ready to help our french friends.

Certains sont prêts à se battre jusqu'à la victoire.

Some men are willing to fight till they win.

Messieurs, koukol m'informe que vos lits sont prêts.

Gentlemen, koukol informs me that your beds are prepared.

Je veux juste voir la bibliothèque de prêts.

I'd just like to check out the lending library.

sources: opensubtitles.org