Translation of "pendant" in English

French Pendant
English duringoverforthrough
Il a été blessé pendant l'offensive de la marne. Play sentence
He was injured during the assault on the marne. Play sentence
Vous couvrez les fenêtres pendant que j'entre. Play sentence
You keep the windows covered while i go in. Play sentence
Pensant qu'il allait parler pendant des jours. Play sentence
Must have thought he was going to talk for days and he did. Play sentence
Hélie fut son interprète personnel pendant tout le séjour. Play sentence
Hélie acted as his interpreter throughout his stay. Play sentence
Et où était votre père pendant tout ce temps? Play sentence
And where was your father during all this? Play sentence
Guy, elle ne t'a pas appelé pendant ces deux semaines. Play sentence
Guy, she hasn't called you in over a fortnight. Play sentence
Ils ont marché pendant 43 jours, noël est venu, Play sentence
They marched on for 43 days, christmas came, Play sentence
Pendant des jours et des jours, j'ai couru dans la jungle. Play sentence
Well, for days and days i was running through the jungle. Play sentence
Soldat en france pendant la première guerre mondiale, Play sentence
In the british army in france during world war i, Play sentence
Paramount l'a gardé pendant dix semaines. Play sentence
Why, they held it over at paramount for 10 weeks. Play sentence
Mes parents t'ont laissé la pendant tout l'été ? Play sentence
My parents dumped you here for the whole summer? Play sentence
Combien j'en rêve pendant ces mois d'hiver interminables. Play sentence
How i look forward to it through the dreary months. Play sentence
Le gorille s'est échappé pendant le spectacle et l'a tué. Play sentence
The big ape escaped during the show and murdered him. Play sentence
Pendant que nous redressions, j'étais penché. Play sentence
When we were pulling out of it, i was bending over. Play sentence
Pendant longtemps, je n'ai pas compris pourquoi. Play sentence
I could not figure out why for the longest time. Play sentence
J'ai entendu dire que tu dormais pendant ses cours. Play sentence
I understand you sleep through half his lectures. Play sentence
Ensuite, pendant mon 1er mariage, ça m'est encore arrivé. Play sentence
It happened again during my first marriage. Play sentence
Et j'ai refusé de le faire pendant plus d'un an m. mcneal. Play sentence
And for over a year, i wouldn't do it, mr. mcneal. Play sentence
J'ai oublié pendant un moment que vous étiez anthony. Play sentence
I forgot for a moment that you are anthony. Play sentence
Elles nous ont épiés pendant le déjeuner. Play sentence
Never mind. they'd watched us all through lunch. Play sentence
Il est mort dans un marécage pendant notre fuite. Play sentence
He passed away in a swamp during our escape from prison. Play sentence
Pendant mon séjour, j'aimerais visiter vos installations Play sentence
While i'm here, i'd like to look over that setup of yours. Play sentence
J'ai souffert de dépression pendant 3 ans. Play sentence
I've been suffering from depression for three years. Play sentence
On divertira les forces armées pendant la guerre. Play sentence
We supplied shows to the armed forces through the last war. Play sentence
Tu donnes des leçons pendant tes vacances? Play sentence
Have you been giving lessons during your vacation? Play sentence
Pendant qu'alexandre battait les gens sur la tête, Play sentence
While alexander was beating people over the head, Play sentence
Une fois maman a affamé une fille pendant 3 jours. Play sentence
Mumma once starved a girl for three days. Play sentence
Pendant toute la durée de l'hiver, il resta caché Play sentence
All through the wintertime, he hid himself away Play sentence
M. le maire, vous vous mettrez ici pendant la cérémonie. Play sentence
Mayor, i want you to stand here during the ceremony. Play sentence
Il est resté dans ces eaux pendant plus de 30 ans, Play sentence
It was in those waters for over 30 years. Play sentence
Pendant toute une année, tu récoltera les âmes. Play sentence
For a year thou wilt set souls free from the earthly realm. Play sentence
Il te regardait bizarrement pendant tout le dîner. Play sentence
He was looking at you all through supper. Play sentence
Et pendant la leçon, on pourra parler de lui. Play sentence
That way, during the lesson, we could even talk about him! Play sentence
J'ai été aveugle pendant plus d'un an et mon père disait: Play sentence
It left me blind for over a year and my father used to say: Play sentence
Pendant ce temps, le magicien cherchait son cheval magique. Play sentence
Meanwhile, the sorcerer searched for his magic horse Play sentence
Je lui ai fait les poches, pendant qu'il se douchait. Play sentence
I went through his clothes while he was showering. Play sentence
J'ai rencontré gernicot pendant un congé. Play sentence
I met gernicot in brazzaville during a holiday. Play sentence
Tu viens avec nous et on discutera pendant le thé. Play sentence
You come with us and we'll discuss over tea. Play sentence
Je me suis laissé aller, pendant un instant. Play sentence
I kind of forgot myself for a moment there. Play sentence
Vous n'avez rien dit pendant tout le procès. Play sentence
But you kept silent, all through the trial! Play sentence
Translation of "pendant ce temps" in English
French Pendant ce temps
English meanwhilein the meantime
Pendant ce temps, le magicien cherchait son cheval magique. Play sentence
Meanwhile, the sorcerer searched for his magic horse Play sentence
Pendant ce temps, ce tribunal garantira le paiement. Play sentence
In the meantime, this court will guarantee full payment. Play sentence
Pendant ce temps, nous séchons sur pied ! Play sentence
Meanwhile we are here cooling our heels. what impudence! Play sentence
Pendant ce temps, j'informe le président d'interpol. Play sentence
In the meantime, i will notify the president of interpol. Play sentence
Pendant ce temps, mes mains n'oublient pas leur commerce. Play sentence
Meanwhile, caesar, my hands do not forget their trade. Play sentence
Pendant ce temps, je transmets mon rapport au téléphone. Play sentence
In the meantime, i'm going to file my report by phone. Play sentence
Pendant ce temps, à l'aérodrome roosevelt de new york, Play sentence
Meanwhile at roosevelt field, long island, new york, Play sentence
Au moins, il aura voyagé pendant ce temps. Play sentence
Well, at least he was travelling the world in the meantime. Play sentence
Cosimo, pendant ce temps, méditait sa vengeance : Play sentence
Meanwhile cosimo was thinking of revenge:. Play sentence
Pendant ce temps, on attaque shinobu et on l'incendie. Play sentence
In the meantime we will in shinobu, razing the village. Play sentence
Translation of "pendant que" in English
French Pendant que
English while
Retire ces articles pendant que je suis encore calme. Play sentence
Take those reports off while i'm still being civil. Play sentence
Pendant que nous chantons, je vais faire la quête. Play sentence
While we are singing, we'll take up a collection. Play sentence
Vous couvrez les fenêtres pendant que j'entre. Play sentence
You keep the windows covered while i go in. Play sentence
Pendant que vous étiez sorti, votre femme a appelé. Play sentence
By the way, while you were out, your wife called. Play sentence
Pendant que vous vous battiez, il est entré. Play sentence
While you were all outside fighting, he came in here. Play sentence
Tu devrais te retirer pendant que t'as encore ta chemise. Play sentence
You'd better skedaddle, while you've still got your shirt. Play sentence
Pendant que je paie l'addition, tu parles. Play sentence
While i'm paying this check, you do the talkin'. Play sentence
Vous faites le rapport pendant que je me change? Play sentence
Will you write out the report while i'm changing? Play sentence
Pendant que je m'occupe de cheng, retenez bonnerot. Play sentence
While i'm busy with cheng, you'll take care of bonnerot. Play sentence
Pendant que vous étiez en route avec jacques. Play sentence
While you were on your way here with jacques. Play sentence