Translation of "mais je" in English

French Mais je
English but i
C'est pas à cause de vous, mais je veux rester ici. Play sentence
It's not because of you, but i want to stay here. Play sentence
Je l'approuve pas, mais je peux le comprendre. Play sentence
I don't like it, but i can understand him. Play sentence
Super, mais je dois être sur pied pour lundi. Play sentence
So that's great, but i need to be better by monday. Play sentence
Je ne sais pas pourquoi, mais je m'en fiche. Play sentence
I don't know why you did it, but i don't care. Play sentence
Ce n'est pas que c'est important mais je suis curieux. Play sentence
It's not that important, but i'm very curious. Play sentence
Je suis désolé mais je dois aller en réunion maintenant. Play sentence
Miss writer, i'm sorry, but i have to go to a meeting now. Play sentence
Mais je ne pense pas qu'il puisse être libéré facilement. Play sentence
Yes, but i don't think he'll be released easily. Play sentence
Vous risquez de ne pas connaître ça mais je vous aimais Play sentence
You might not know this, but i loved you. Play sentence
Mais je n'avais plus qu'un épisode à travailler. Play sentence
But i just have one more episode to work on. Play sentence
Je suis condamné à tort, mais je ferai pénitence. Play sentence
I am wrongfully convicted, but i'll do my penance. Play sentence
Je suis flattée, mais je ne peux pas me marier. Play sentence
I am flattered, but i'm not ready for marriage. Play sentence
Je ne ferai pas de discours, mais je vais danser. Play sentence
I can't make a speech but i'll do a dance. Play sentence
Mais je ne lui donnerai la bague que demain. Play sentence
But i'm not going to give her the ring until tomorrow. Play sentence
Ce gâteau est si élégant mais je ne peux pas tout manger. Play sentence
That cake is just elegant but i can't eat it all. Play sentence
Je sais pas ce que veut dire vigilant, mais je le serai. Play sentence
I be alert. i don't know what it is, but i be it. Play sentence
Vous n'êtes rien pour l'instant mais je ferai de mon mieux. Play sentence
You're not much to begin with, but i'll do my best. Play sentence
Mais je croyais rêver pour une autre chose. Play sentence
But it wasn't the drinki meant wheni said, wasi dreaming. Play sentence
Mais je veux que vous compreniez, madame. Play sentence
But it matters a heap to me, ma'am, how you understand. Play sentence
Mais je n'y arrive pas quand janice y est présente. Play sentence
But i find i can't do it and rub elbows with janice. Play sentence
Pete lui fait peur mais je m'appelle pas sam! Play sentence
Diamond pete could scare him, but i ain't no sam. Play sentence
Oui mais je me permets de vous le déconseiller. Play sentence
We do. but if i may, i would not recommend it. Play sentence
Ouais, mais je ne suis jamais rentrée plus tard que minuit. Play sentence
Yeah, but i've never been out later than 12:00 in my life. Play sentence
Je suis souvent fâché avec elle mais je l'adore. Play sentence
I'm often angry with her, but i adore her anyway. Play sentence
Mais je crois que je me sentirai un peu seul cette fois. Play sentence
But i reckon i'm gonna be lonely this time. Play sentence
Mais je ne pensais jamais que tu voudrais te marier. Play sentence
But i never thought you meant we'd really get married. Play sentence
Je t'accompagne, mais je n'ai pas très faim. Play sentence
Well, i'll go with you, but i'm not very hungry. Play sentence
Mais je ne peux pas laisser mes camarades se faire tuer. Play sentence
But i can't leave my comrades in the lurch. Play sentence
Mais je dois dire que votre mari a bien fait. Play sentence
But i must say, your husband did the proper thing. Play sentence
Mais je suis certain que votre médecin est compétent. Play sentence
But i'm sure the doctor you have is competent. Play sentence
Je le ferais bien, mais je ne supporterai pas le voyage. Play sentence
Well, i would, too, but i don't think the foot will hold. Play sentence
Ne m'en veux pas, mais je dois y retourner. Play sentence
Now don't be angry, but i must get back to work. Play sentence
Mais je doute qu'il y ait des loups si près de londres. Play sentence
But i hardly think there are wolves so near london. Play sentence
J'aime aussi ace, mais je te propose un marché. Play sentence
I love ace, too, but i'll make a bargain with you. Play sentence
Ça t'étonnera sûrement franz mais je te crois. Play sentence
This may surprise you, franz but i believe you. Play sentence
Vous parlez comme un chef de gare, mais je serai là. Play sentence
You sound like a railroad schedule, but i'll be there. Play sentence
Papa, tu ne le réalises pas, mais je suis désespérée. Play sentence
Papa, you may not realize it, but i'm desperate. Play sentence
Bien sûr que si, mais je ne l'ai compris que plus tard. Play sentence
You bet she could, but i found it out too late. Play sentence
Mais je n'en ai pas l'intention et ne l'aurai jamais. Play sentence
But i never intended to, and i never will. Play sentence
Je sors, briggs, mais je reviens bientôt. Play sentence
I'm going out, briggs, but i'll be back soon. Play sentence
J'ai déjà deux gardes du corps, mais je vais y réfléchir. Play sentence
I've already got two bodyguards, but i'll think it over. Play sentence
Translation of "mais aussi" in English
French Mais aussi
English but also
Ils sont non seulement influents mais aussi très forts. Play sentence
They're not only very influential but also very powerful. Play sentence
Pas seulement dessus ou dessous, mais aussi à l'intérieur. Play sentence
Not just on top and underneath, but also inside. Play sentence
Eh bien, il y a la passion, mais aussi l'intérêt. Play sentence
Well, there's the passion, but also the interest. Play sentence
Pauvre phénicie, mais aussi pauvre egypte ! Play sentence
My poor phoenicia, but also your poor egypt! Play sentence
Pas seul déguisez mais aussi courez dans chine Play sentence
Not only will disguise but also run into china Play sentence
Et ils ne le disent pas que de moi, mais aussi de jiro, Play sentence
And they didn't just tell me, but also jiro, Play sentence
Pas seulement pour moi et danda mais aussi pour toi. Play sentence
But not only for me and danda but also for you. Play sentence
Je m'adresse au magistrat, mais aussi à l'ami. Play sentence
You speak as the lawyer but also as a friend. Play sentence
Mais aussi, le passage vers une autre dimension. Play sentence
But also, the gateway to another dimension. Play sentence
Il était non seulement mon amour, mais aussi mon confident. Play sentence
He was not only my lover, but also my confidante. Play sentence
Translation of "mais il" in English
French Mais il
English but he
Mais il a entraîné son armée plus loin dans le cauchemar, Play sentence
But he pushed his army on further into the nightmare, Play sentence
Ça l'est mais il n'est pas là pour le moment. Play sentence
Yes it is, but he's not here at the moment. Play sentence
Il réitère sa promesse mais il faudra attendre. Play sentence
He will keep his promise, but he says you have to wait. Play sentence
Il n'est pas marqué, mais il a un maître! Play sentence
He has no brand, but he does have an owner! Play sentence
Mais il a failli l'avoir. c'est une maladie terrible. Play sentence
No, but he nearly did and it's an awful disease. Play sentence
Mais il doit partir, c'est pour son travail. Play sentence
But he has to go, hannah. it's on business. Play sentence
Oui, mais il est moins fascinant que toi. Play sentence
Yes, but he's not as fascinating as you are. Play sentence
Il est très marin, mais il n'est pas habitué. Play sentence
He's really a very good sailor, but he's not used to it. Play sentence
Il est parti momentanément, mais il reviendra. Play sentence
He's away at the moment but he'll be back. Play sentence
Vous pouvez l'attendre, mais il est sorti déjeuner. Play sentence
You can wait if you want to, but he is out to lunch. Play sentence