Translation of "je suis sûr" in English
French
Je suis sûr
English
i'm sure
Je suis sûr que vous avez vu de nombreux escrocs comme moi.

I'm sure you have seen many scammers like me.

Je suis sûr que votre mariage sera très déprimant.

I'm sure you'll have a very dismal wedding.

Je suis sûr qu'il essaiera de se venger s'il le peut.

I'm sure he'll try to get back at you if he can.

Je suis sûr que le comte dracula t'excusera.

My dear, i'm sure count dracula will excuse you.

Je suis sûr que vous me pardonnerez dans quelques instants.

I'm sure you'll forgive me in just a few moments.

Je suis sûr que le docteur s'arrangera autrement.

I'm sure the doctor will make other arrangements.

Je suis sûr que neil fera un excellent collaborateur.

I'm sure neil will make a very good agent.

Je suis sûr que les termes vous satisferont, mlle benton.

I'm sure you'll be pleased with the terms, miss benton.

Je suis sûr qu'elle sera en pleine forme ce soir.

I'm sure you'll see her at her best tonight.

Je suis sûr que vous trouverez le bonheur.

I'm sure that you and jimmie will find real happiness.

Je suis sûr qu'ils vous guériront. je l'espère.

I'm sure they can give you your sight back.

Je suis sûr que je peux la calmer pour un million.

I'm sure i can get her to settle quietly for one million.

Je suis sûr qu'il était chinois pour être aussi sage.

I'm sure he was chinese to have been so clever.

Eh bien, je suis sûr que ma cousine comprendra.

Well, i'm sure my cousin will understand.

Je suis sûr que les nouvelles seront bonnes.

I'm sure it'll be good news for you this time.

Je suis sûr que vous saurez mieux répondre à ça que moi.

I'm sure you're more capable of answering that than i.

Je suis sûr d'oublier le vôtre immédiatement.

I'm sure i'd forget your face almost immediately.

Je suis sûr que vous n'avez rien à suspecter de moi.

I'm sure you have nothing to be suspicious about.

Je suis sûr que m. kirby sait ce qu'il a à faire.

Come now, penny. i'm sure mr. kirby knows his own mind.

Je suis sûr que les enfants vont s'amuser.

I'm sure you will give the children a good time.

C'est sec et aride, mais je suis sûr de réussir.

It's pretty dry and barren, but i'm sure i can make it.

Je suis sûr que mme beverly smythe ne se plairait pas.

Oh, no. no. i'm sure mrs. beverly smythe wouldn't enjoy it.

Je suis sûr qu'il doit avoir une explication raisonnable.

I'm sure he must have a reasonable explanation.

Je suis sûr que le voleur regrette déjà son geste.

I'm sure the man who took it is already suffering for it.

Je suis sûr que vous allez vous divertir.

I'm sure you're all going to have a good time.

Je suis sûr que demain la police trouvera ce que c'était.

I'm sure by tomorrow the police will find out what it was.

Et je suis sûr que si je lui demande il ne refusera pas.

And if i ask him, i'm sure he won't say no.

Je ne sais pas, mais je suis sûr que je suis sorti par là.

I just don't know, but i'm sure i went out that way.

Si, je suis sûr que tu pensais à la même chose que moi. ah!

I'm sure you're thinking what i'm thinking.

Je suis sûr que mme murdock vous enverra un autre chèque.

I'm sure mrs murdock will send you another cheque.

Je suis sûr qu' un jour tu trouveras l'homme qu'il te faut.

I'm sure that one day you'll find the man you need.

Mais je suis sûr que hollis va bientôt tout clarifier.

But i'm sure that hollis will soon make it all very clear.

Bien sûr.je suis sûr qu'elle est dans le coin.

Of course. i'm sure she's around somewhere.

Je suis sûr qu'il y a de meilleurs danseurs.

I'm sure there are better dancers around.

Harry est intelligent, je suis sûr qu'il s'est débrouillé.

Harry was clever, i'm sure he managed somehow.

Ça fait longtemps, mais je suis sûr que c'est ici.

It's been many years, but i'm sure this is the place.

Je suis sûr que vous lui ferez bon accueil.

I'm sure you'll make him welcome in our midst.

Je suis sûr qu'il en existe une que cela passionne.

I'm sure there's at least one whom adventure fascinates.

Et je suis sûr que c'est la raison de son absence.

I'm sure that's the reason for his absence.

Je suis sûr que nous pouvons arriver à un accord.

I'm sure that we can strike a favorable agreement.

Translation of "je suis sûr que" in English
French
Je suis sûr que
English
i'm sure
Je suis sûr que vous avez vu de nombreux escrocs comme moi.

I'm sure you have seen many scammers like me.

Je suis sûr que votre mariage sera très déprimant.

I'm sure you'll have a very dismal wedding.

Je suis sûr que le comte dracula t'excusera.

My dear, i'm sure count dracula will excuse you.

Je suis sûr que vous me pardonnerez dans quelques instants.

I'm sure you'll forgive me in just a few moments.

Je suis sûr que le docteur s'arrangera autrement.

I'm sure the doctor will make other arrangements.

Je suis sûr que neil fera un excellent collaborateur.

I'm sure neil will make a very good agent.

Je suis sûr que les termes vous satisferont, mlle benton.

I'm sure you'll be pleased with the terms, miss benton.

Je suis sûr que vous trouverez le bonheur.

I'm sure that you and jimmie will find real happiness.

Je suis sûr que je peux la calmer pour un million.

I'm sure i can get her to settle quietly for one million.

Eh bien, je suis sûr que ma cousine comprendra.

Well, i'm sure my cousin will understand.

Translation of "je suis sûre" in English
French
Je suis sûre
English
i'm sure
Je suis sûre que vous voudrez vous montrer gentil.

I'm sure you're quite willing to be decent about this.

Je suis sûre que vous me confondez avec quelqu'un d'autre.

I'm sure you've got me confused with someone else.

Ce dont je suis sûre, c'est que tu vas retourner chez lamb.

Well, one thing i'm sure of you're going back to lamb's.

Et m. hubbard, je suis sûre que vous aimerez.

And, mr. hubbard, i'm sure you'll enjoy the show.

Je suis sûre que vous serez très heureux.

I'm sure you'll both be very, very happy.

Je suis sûre que mon mari fait de son mieux.

I'm sure my husband does his best for you.

Je suis sûre que quelque chose lui est arrivé.

I'm sure something must have happened to him.

Je suis sûre de pouvoir suivre le traitement du docteur.

I'm sure i could follow the doctor's treatment.

Je suis sûre qu'il na pas lancé le couteau sur m. chan.

I'm sure he didn't throw the knife at mr. chan.

Je suis sûre que comme nous, vos femmes ne sont pas dupes.

I'm sure they see through you just like we so.

sources: opensubtitles.org