Translation of "j' ai" in English
French
J' ai
English
i
J'ai toujours rêvé du décodeur de capitaine midnight.

J'ai besoin d'un homme plus droit. puis plus fort que ça.

I need a straighter and stronger man than that

J'ai déjà appelé georges ferron pour qu'il monte avec vous.

I've already called georges ferron to go with you

Durant 30 ans, j'ai écrit le 12e chapitre de mon livre.

J'ai pas assez de personnel pour surveiller tous les lacs.

I don't have enough staff to check all the lakes

J'étais chez nous devant la télé, et j'ai fait ma crise.

I was at home watching tv and i had a seizure

Des fois, j'ai l'impression qu'elle me parle dans ma tête.

J'ai commandé un magazine de la bibliothèque nationale.

I ordered the magazine from the national library

J'ai vu le peuple s´aligner devant sa tente.

I have seen the people lining up in front of his tent.

Et j´ai décidé de découvrir cette terre et de la conquérir,

Cette année, sur 12 courgettes, j'ai ramassé 190 kilos.

J'ai le travail de mes rêves, travaillant pour elle,

I landed my fashion dream job working for her,

J'ai eu une conversation avec jane ce matin.

I had a conversation with jane this morning.

J'ai eu son état d'avancement et elle est en echec.

I just got her progress report and she's falling behind.

J'ai juste pensé venir plus tôt si jamais je me perdais.

I just thought i'd get here early in case i got lost.

Et j'ai pensé que vous devriez jetter un oeil à ça.

J'ai envie de connaître les filles un peu mieux.

I want to get to know the girls a bit better.

J'ai trouvé quelques pistes de cerfs j'ai repéré plus tôt.

I found some deer trails i scouted earlier.

J'ai juste senti que je devais retourner en arrière.

I just felt that i needed to take a step back.

J'ai pensé qu'il préférerait aller vivre avec lui.

I thought it was because he wanted to go stay with him.

J'ai été reçu pour être monteur chez pathé. c'est vrai ?

I got promoted to film editor at pathé cinema.

Sur la carte, j'ai vu qu'il y avait au moins 50 km.

The mountain trails will save us at least 10 km.

J'ai travaillé avec lui presque tous les jours.

With a bit of help, he'll become someone.

J'ai un bouquin sur le langage des fleurs.

I have a book on the language of flowers.

J'ai tout appris dans ma ferme du limousin.

I learned everything on my limousin farm.

Je viendrai voir les enfants, si j'ai le temps.

I'll visit the children. time permitting.

J'ai lu vos articles et votre brochure sur l'algérie.

I read your articles and pamphlet on algeria.

J'ai décidé de franciser notre style de vie.

I decided we should frenchify our lifestyle.

J'ai même retrouvé des manuscrits de notre émir abdelkader.

I even found manuscripts that belonged to emir abdelkader.

Tu sais, j'ai toujours voulu devenir docteur.

You know, i've always wanted to be a doctor.

J'ai seulement besoin que vous souleviez le bras pour moi.

I just need you to lift up your arm for me.

Translation of "j'ai besoin" in English
French
J'ai besoin
English
i need
J'ai besoin d'un homme plus droit. puis plus fort que ça.

I need a straighter and stronger man than that

Heu, hey, alex j'ai besoin que tu viennes voir ceci.

Uh, hey, alex, i need you to come take a look at this.

J'ai besoin de le voir le plus vite possible.

It's really urgent. i need to see him as soon as possible.

J'ai besoin de quelqu'un, de quelqu'un comme toi.

Because i need somebody. somebody like you.

J'ai besoin de ce pognon comme je n'en ai jamais eu besoin.

I need the dough like i never needed it before.

J'ai besoin de temps pour obtenir de l'aide.

I hate to do this, but i need time to get help.

Aucun tour n'est prévu, j'ai besoin de volontaires.

No rotation is planned; i need volunteers.

Moi aussi, j'ai besoin de changer d'altitude.

I think i need a change of altitude myself.

J'ai besoin de vous, docteur garth, pour sauver mon âme.

I need you, dr. garth. i need you to save my soul.

Je sais pas, j'ai besoin de toi, tu me manqueras.

I don't know. i need you. i would miss you.

Translation of "j’ai besoin de" in English
French
J’ai besoin de
English
i need to
J'ai besoin de le voir le plus vite possible.

It's really urgent. i need to see him as soon as possible.

Je sais tout ce que j'ai besoin de savoir sur toi.

I know everything i need to know about you.

Mais j'ai besoin de discuter avec mon avocat .

But i need to come to terms with my lawyer.

On dirait bien que j'ai besoin de l'aide des dieux.

Apparently, i need to ask the gods for help.

Et pour le prouver, j'ai besoin de retrouver ton amie, liz.

And to prove it, i need to find your friend liz.

J'ai besoin de 5 000 dollars. c'est important.

I need to borrow 5,000 dollars for a very good reason.

J'ai besoin de carnets à dessin et de commander des livres.

I need to get some sketch pads and to order some books.

J'ai besoin de te sentir de mon côté, david.

All i need to feel is that you're with me. you know, david?

J'ai besoin de m'engager dans une vraie relation.

Yes. i need to become involved very much.

J'ai besoin de savoir ce que vous voyez, mon petit.

I need to know what you're seeing, sweetie.

sources: opensubtitles.org