Translation of "fait" in English

French Fait
English factdonebywaypoint
Le fait est, il n'y a pas d'issue sans une autre guerre. Play sentence
The fact is, there's no way out except another war. Play sentence
Tu trouves pas que tu en as assez fait, pierre? Play sentence
Don't you think you've done enough, pierre? Play sentence
Bagley avait fait l'échange sur le navire. Play sentence
The switch was first made on the boat by bagley. Play sentence
En fait, je suis venu au sujet de kimura. Play sentence
I'll get to the point: i'm here to talk about kimura. Play sentence
En fait, on devrait vous mettre sous cloche. Play sentence
As a matter of fact, you should be kept under glass. Play sentence
J'aurais mieux fait de répandre cette eau sur le sable. Play sentence
I should have done better if i had poured it into the sand. Play sentence
J'étais torturé par la pensée de ce que j'avais fait. Play sentence
I was tortured by the thought of what i had done. Play sentence
Mais ça me fait toujours plaisir de vous aider. Play sentence
But i'm always glad to help you fellows out. Play sentence
Ce qui me fait le plus de peine, c'est la désillusion. Play sentence
It's the disappointment that's the hardest to bear. Play sentence
Il y a un fait essentiel que je souhaiterais aborder. Play sentence
At the outset, there is one vital fact i would submit. Play sentence
Elle sait que je ne l'aurais pas fait exprès. Play sentence
She know i wouldn't have done it on purpose. Play sentence
Qui fait de nous des objets à vendre ou à acheter ? Play sentence
We're bought and sold like common goods, and by whom? Play sentence
Quand ce sera fait, vous tiendrez les journaux éloignés. Play sentence
When i do, you keep the newspapers away from him. Play sentence
Vous pourriez en venir au fait, quel qu'il soit ? Play sentence
Do you mind coming to the point whatever it is? Play sentence
Habituellement, elles ne le font pas, en fait. Play sentence
They don't usually do it, as a matter of fact. Play sentence
Á nos débuts, tu n'aurais pas fait ça à cette enfant. Play sentence
You wouldn't have done this to this child when we started. Play sentence
Au fait, le général chernov est aux arrêts. Play sentence
Oh, by the way, general chernoff is under arrest. Play sentence
Quelle chance d'avoir fait connaissance ! Play sentence
I think it's just wonderful that we've met this way. Play sentence
C'est tout à fait idiot mais ça se tient. Play sentence
You have a point. an idiotic one, but a point. Play sentence
En fait, je pense que je pourrais bien rester. Play sentence
Yes, sir. in fact, i think i might even stay. Play sentence
Je l'ai souvent fait pour le boulot. tiens. Play sentence
Say, i done it lots of times when i pulled jobs. Play sentence
Au fait, il y a un rossignol sous votre fenêtre. Play sentence
Oh, by the way, there's a nightingale under your window. Play sentence
Il est si poli, et il lui fait toujours des courses. Play sentence
Oh, he's so polite, and he always runs her errands for her. Play sentence
Comme tu l'as fait remarqué, je n'ai pas de caractère. Play sentence
As you have pointed out, i am not a man of character. Play sentence
Ralston fait fabriquer des munitions dans ses usines. Play sentence
Ralston has turned his factories into munitions. Play sentence
Pas pour ce qu'il m'a fait, mais pour ma mère. Play sentence
Oh, not for what he's done to me, but to my mother. Play sentence
Au fait, la guerre s'est terminée vers cette époque. Play sentence
By the way, about that time the war ended. Play sentence
Je connais le chemin par cœur. je peux tout à fait y aller. Play sentence
I know every foot of the way, if anybody can, i can. Play sentence
Le fait est que cette chose détruit les navires. Play sentence
The point is, this thing is a ship killer. Play sentence
En fait, ce sont des gens bien et de bons amis. Play sentence
In fact, they are nice fellows and good friends of mine. Play sentence
En venant ici, jenny, tu as fait preuve de bon sens. Play sentence
If the town don't birch him, he'll be birched by the lord. Play sentence
Sept ans sur une île! et il ne t'aurait pas fait d'avances? Play sentence
You mean to tell me he didn't molest you in any way? Play sentence
Le fait est que je ne peux rien tirer d'elle. Play sentence
The point is that i can't do anything with her anymore. Play sentence
Eh bien, non. en fait, je ne m'en suis pas encore occupé. Play sentence
Well, no, as a matter of fact, i haven't. Play sentence
Il vous faudra faire ce que moray a fait. Play sentence
If you want the people behind you, do as moray has done. Play sentence
Au fait, il faut que sachiez quelque chose. Play sentence
By the way, there's something you should know. Play sentence
J'ai toujours fait un peu mieux que les autres. Play sentence
I always was a little bit better than the other guy. Play sentence
Je ne l'ai pas fait car ça ne me semblait pas nécessaire. Play sentence
I did not because i did not see any point to it then. Play sentence
En fait, c'est assez intéressant, vous savez. Play sentence
As a matter of fact, it's pretty interesting, you know. Play sentence
Je te le jure nous n'avons rien fait de mal. Play sentence
I swear we've done nothing wrong. he loves and respects me. Play sentence
Translation of "fait est" in English
French Fait est
English thing
Dans ce cas, ce que je lui ai fait est affreux. Play sentence
Then it was a terrible thing that i did to him, wasn't it? Play sentence
Le fait est que cette chose détruit les navires. Play sentence
The point is, this thing is a ship killer. Play sentence
Parce que tout ce qu'il a fait est suspect. Play sentence
Because everything this fellow's done has been suspicious. Play sentence
S'ils ont raison, tout ce que j'ai fait est faux. Play sentence
Now, if they're right, then everything i've done is wrong. Play sentence
Le fait est que je ne peux rien tirer d'elle. Play sentence
The point is that i can't do anything with her anymore. Play sentence
Le fait est qu'il n'y a pas de jolie lumière. Play sentence
The thing is, it doesn't give a lovely light. Play sentence
Mais le fait est qu'il t'a quitté sans rien laisser. Play sentence
But the fact is he left you with nothing? Play sentence
Enfin, le fait est qu'on avait tous tort. Play sentence
Anyway, stan boy, the thing is, we were all wrong. Play sentence
Le fait est, j'ai un mec qui a quelque chose de spécial. Play sentence
My point is, i got a man that's got something special. Play sentence
Mais le fait est que rien n'est garanti sur facture. Play sentence
But the fact is: nothing comes with a guarantee. Play sentence
Translation of "elle a fait" in English
French Elle a fait
English she did
Hé, regarde ce qu'elle a fait avec quelques retailles. Play sentence
Hey, look what she did with a couple of half hitches. Play sentence
Et qu'alors, j'aurais fait exactement ce qu'elle a fait. Play sentence
That once i'd have done just what she did. Play sentence
Comme elle a dû faire ce qu'elle a fait pour vous. Play sentence
Just as she had to do what she did about you. Play sentence
Eh bien, elle a fait allusion à une certaine fatigue. Play sentence
Well, she did hint at being a little tired. Play sentence
Elle est punie pour ce qu'elle a fait à ton père. Play sentence
She's being punished for what she did to your father. Play sentence
Demandez à cette dame ce qu'elle a fait du couteau. Play sentence
To ask the lady what she did with the knife. knife? Play sentence
Elle a fait pareil pour les lainages kapoopsie. Play sentence
And she did the same thing for kapoopsie woolens. Play sentence
À mon avis, elle a fait exprès de tomber. Play sentence
And for all i know she did it intentionally. Play sentence
Tu sais ce qu'elle a fait, ta baiseuse de fille ? Play sentence
Do you know what she did, your cunting daughter? Play sentence
Peu importe ce qu'elle a fait, je ne peux pas l'oublier. Play sentence
And no matter what she did, i can't forget that. Play sentence