Translation of "et je sais" in English
French
Et je sais
English
and i know
Il vient de la tchécoslovaquie et je sais qui c'est.

He come from czechoslovakia. and i know who it is.

Il savait ce qu'il faisait et je sais ce que j'ai à faire.

He knew what he was doing. and i know what lm going to do.

J'ai six balles dans le corps et je sais où.

I'm carrying six slugs, and i know they're there.

Et je sais qu'il me fait paraître 1 0 ans plus jeune.

And i know it made me look 10 years younger. yeah.

Et je sais que ça ne vient pas que de son père.

And i know it hasn't come only from her father.

Il n'y a que 6 enfants, et je sais que j'en ai 12 !

Look, there's only six kids, and i know i got 12 kids.

Je vais parler longtemps et je sais comment.

I'm gonna be talkin' a long while and i know how to talk.

Et je sais dans mon cœur qu'elle pense à moi

And i know down below she is thinking of me

Et je sais qu'un taxi nous a suivis à son appartement.

And i know a cab followed us to her apartment.

Vous m'en voulez toujours et je sais pourquoi.

You're always getting into it with me and i know why.

Vous en avez déjà une, et je sais comment vous l'avez eu.

You've got a medal, and i know how you got it.

Et je sais le régime que vous vous imposez.

And i know how you've been driving yourself.

Je crois au rire et je sais le monde fou.

I also believe in laughter, and i know the world is mad.

Ils sont des millions, et je sais qui ils sont.

There's millions of them, and i know who they are.

Je suis sobre comme un chameau et je sais ce que je dis.

I'm as sober as a judge and i know exactly what i'm saying.

Et je sais que votre mari voudrait que vous l'aidiez.

And i know that your husband would want you to help him.

Et je sais que tom et moi comptons parmi eux

And i know tom and i are a part of them all,

Et je sais que sa lumière est en chaque homme.

And i know that his light is in every man.

Et je sais que tu étais avec elle la nuit dernière.

And i know that you were with her last night.

Tu sais qui ils sont et je sais où ils sont.

You know who they are and i know where they are.

Et je sais reconnaître un gentleman, moi.

And i know a gentleman when i see a gentleman.

Vous savez qui je suis, et je sais que vous le savez.

Simone, you know who i am, and i know that you know.

Et je sais combien il peuvent être vraiment choqués.

And i know how much it takes really to shock them.

New york est heureux, et je sais que toi aussi.

New york is happy, and i know that you're happy, too.

Et je sais que tu vas me dire que je m'imagine des choses.

And i know you're going to tell me i'm imagining things.

Et je sais quelle est l'ombre qui obscurcit vos vies

And i know the shadow that darkens your lives

Oui, je les connais et je sais ce qu'ils pensent.

Yes, i know them and i know how they think.

Et je sais que m. drago va me passer un savon.

And i know mr drago's going to have kittens.

Un seul regard, et je sais que je vous me plaisez.

I just look at you, and i know i like you.

C'est ma femme et je sais ce qui lui convient.

She's my wife and i know what's best for her.

J'ai vu ce que vous avez fait et je sais qui vous êtes !

Hello? i saw what you did, and i know who you are.

J'ai vu ce que vous avez fait et je sais qui vous êtes.

I saw what you did, and i know who you are.

Et je sais que j'ai fait une grosse erreur en venant ici.

I really do. and i know i've screwed this whole thing up.

J'y ai vécu et je sais qu'elle avait des problèmes.

I've lived here, and i know there were problems here.

Et je sais la puissance dont tu as nourri tes hommes.

And i know what power you put into your men.

Et je sais quoi faire d'un microbe quand j'en vois un.

And i know what to do with a bug when i see it.

Et je sais comment traiter les canailles.

And i know how bullies should be treated.

Quelqu'un a une dent contre moi et je sais qui c'est.

Someone is out to get me and i knowwho it is.

Et je sais qu'on l'a beaucoup critiqué pour ça.

And i know he was heavily criticised for it.

C'est un honneur, et je sais que pran en serait fier.

I'm very honored and i know that pran would be very proud.

Translation of "je sais que" in English
French
Je sais que
English
i know that
Je sais que j'ai usurpé les honneurs d'un véritable héros.

I know that i've stolen the credit from a real hero.

Je sais que tu n'empêcherais pas mon succès.

I know that you wouldn't stand in the way of my success.

Je sais que monsieur n'aime pas le bruit.

I know that you don't like noise or music.

Je sais que john cabal et ses pilotes l'ont bien nettoyé.

I know that john cabal and his airmen tidied it all up.

Bien sûr, je sais que c'est mon imagination.

Of course, i know that it's my imagination.

Je sais que son pouvoir ne disparaît pas dans la tombe.

And i know that power does not end with the grave.

Je sais que vous avez étudié cette chose à vienne.

I know that you've been studying there in vienna.

Je sais que vous feriez tout au monde pour les aider.

I know that you'd do anything in the world to help them.

Je sais que tu révèles peu de choses sur toi.

I know that you don't tell people a lot of things.

Je sais que toi et alucard vous voyez secrètement.

I know that you and alucard are meeting secretly.

Translation of "je sais" in English
French
Je sais
English
know
Je sais que tu vas rentrer à paris pour faire tes études.

I know you're going back to school in paris.

Je sais que vous n'avez nulle part où aller.

I know you don't really have anywhere else to go.

Je sais pas ce que veut dire vigilant, mais je le serai.

I be alert. i don't know what it is, but i be it.

Il vient de la tchécoslovaquie et je sais qui c'est.

He come from czechoslovakia. and i know who it is.

Ils m'ont appris tout ce que je sais sur les bois.

They taught me all i know about the woods.

Je sais exactement où elle est, ça prendra une minute.

I know right where she fishes. it'll only take a minute.

Je sais, mais essayez à nouveau, je vous prie.

I know, but keep on trying, will you, please?

Je sais que vous l'aimez. et qu'il vous aime.

I know you love him, andy, and dink loves you.

Je sais qu'il serait heureux d'être ici pour vous saluer.

I know he would be glad to be here to greet you.

N'essayez pas de vous cacher, je sais que vous êtes là.

Don't try to hide. i know you're in that closet.

sources: opensubtitles.org