Translation of "enceinte" in English
French
Enceinte
English
pregnantspeakerenclosurecompoundexpectant
S'il l'a épousée, c'est parce qu'elle était enceinte.

If he married her, it's because she was pregnant.

Ouais, mais lâche pas cette putain d'enceinte, ok ?

Yeah, just don't drop the fucking speaker, okay?

Vous serez conduits à l'enceinte d'entraînement.

You are to be taken to the training enclosure.

Personne ne quitte cette enceinte aujourd'hui.

Now, understand, no one leaves this compound today.

J'ai une femme enceinte en attente d'un lit en désintox.

I have an expectant mother in need of a rehab bed.

Elle vous harcelait car elle était enceinte.

She wouldn't leave you alone because she was pregnant.

L'enceinte immergée semblait boueuse pendant la répétition.

The underwater speaker sounded muddy in rehearsal.

Bannissons les ordures de cette enceinte si sélecte

Such a shame she wandered into our enclosure

Rassemblez les volontaires dans l'enceinte.

Have all volunteers assembled in the compound.

Rien de dangereux pour une femme enceinte.

Nothing you'd be afraid to give any expectant mother.

Vous ne pouvez aller mieux, vous êtes enceinte.

It couldn't be any better, mrs. higgins. you're pregnant.

Enceinte monte, juste à côté de la piste, à 2 h.

Mounting enclosure, just off the track, 2:00.

Les prisonniers ne peuvent sortir de l'enceinte principale.

Prisoners are restricted to the main compound.

Tu es venu à la ferme, car tu savais que j'étais enceinte.

You came to the farm because you knew i was pregnant.

Le hangar d'entretien est au bout de l'enceinte.

Maintenance shed at the end of the compound.

Peur, parce qu'elle croit qu'elle est enceinte.

Fear, because she believes she is pregnant.

L'enceinte où je vis est derrière la clairière.

The compound where i live is just beyond the clearing.

Quand j'ai su que j'étais enceinte je n'étais pas heureuse.

When i found out i was pregnant i could not be happy.

On doit réduire le nombre de personnes dans l'enceinte.

We need to reduce the number of bodies in the compound.

Si vous étiez enceinte, vous seriez en tête de liste.

If you were pregnant, you'd jump to the top of our list.

Ses parents vivent dans une enceinte satellite au mexique.

Her parents live in a satellite compound in mexico.

À l'époque, j'étais enceinte de ta fille.

At that time, i was pregnant with your daughter.

D'aller vivre dans une enceinte et de tout envoyer paître.

Go live on some abusive compound and say to hell with it.

Pourtant elle n'est pas enceinte, et ne peut pas l'être.

Yet she's not pregnant, nor could she be.

Et il y a eu quelques influences de l'enceinte.

And there's been some compound influence.

Ne dis à personne qu'osaki était enceinte de moi.

Don't tell anyone she was pregnant with my child.

Personne n'a dit que j'étais bannie de l'enceinte.

No one said i was banished from the entire compound.

Une femme enceinte est toujours belle, ma chérie.

A pregnant woman is always beautiful, sweetheart.

Nous sommes sur la propriété de l'enceinte.

Well, it's being held on compound property.

Elle était enceinte et craignait le scandale.

She's pregnant but can't deal with the scandal.

Il était à l'enceinte et il a parlé à alby.

I knew he was at the compound today and spoke to alby.

Même chiyo est enceinte alors pourquoi pas toi ?

Even sukeichi's wife is pregnant. how come you aren't?

J'ai même du mal à entrer dans l'enceinte.

It's hard for me to even get on the compound now.

On a autopsié sabrina, elle n'était pas enceinte.

Sabrina had an autopsy, she was not pregnant.

Ceci est une vue satellite récente de l'enceinte.

This is a recent satellite view of the compound.

Non ! noe a pu te tuer, parce qu'elle est enceinte.

No, noe has made us only because she was pregnant.

Je me sens comme une républicaine dans l'enceinte kennedy.

I feel like a republican at the kennedy compound.

Elle n'est pas encore enceinte, mais elle aimerait bien!

She's not pregnant yet, but she wants to be!

Alors, combien de disciples vivent dans votre enceinte ?

How many disciples live on your compound?

Mon cousin me dit que sa fille est enceinte.

My cousin tells me his daughter is pregnant.

Translation of "femmes enceintes" in English
French
Femmes enceintes
English
pregnant women
Les flics sont indulgents avec les femmes enceintes.

Every cop understands about pregnant women.

Ramenez les femmes enceintes et les malades.

You, you have to take back the pregnant women and the sick.

C'est connu. les femmes enceintes sont très instables.

Pregnant women are notoriously unreliable.

Les femmes enceintes m'ont toujours excité.

Betty, pregnant women have always made me boggy.

Ils ont cru que c'était des femmes enceintes.

They thought there were pregnant women in the group.

Mais m. priest dit que, deux femmes enceintes,

But mr.priest said,that two pregnant women together

J'adore ce type, il dit que les femmes enceintes sont sexy.

I love him. he thinks pregnant women are sexy!

Patrick, tu as raison. les femmes enceintes sont sexy.

Atrick,you'reright, pregnant women are sexy.

Tous vos petits enfants toutes vos belles femmes enceintes

Especially tiny tots and your pregnant women

Il y a un chat sur internet pour les femmes enceintes.

There's an internet chat room for pregnant women.

Translation of "enceintes" in English
French
Enceintes
English
pregnantspeakersenclosuresexpectant mothersloudspeakerscabinets
Les flics sont indulgents avec les femmes enceintes.

Every cop understands about pregnant women.

Baisse ça blondie, tu vas faire sauter les enceintes

You're gonna blow the speakers. oh, i'm sorry, grandpa.

Les femmes enceintes sont toujours fatiguées.

Expectant mothers are always tired. why fight it?

On dit que les femmes sont plus belles enceintes.

They say women are more beautiful when they are pregnant.

Je dois trouver des clients pour m'acheter des enceintes !

I just gotta find some rich dupes to buy new speakers.

Clara et moi, on était enceintes en même temps.

Clara and i were pregnant at the same time.

Quelque chose ne va pas avec ces enceintes.

Hey, is something wrong with the speakers?

Ramenez les femmes enceintes et les malades.

You, you have to take back the pregnant women and the sick.

Prenez l'ampli à tube. laissez tomber les enceintes.

Buy the tube amp here but not the speakers

C'est connu. les femmes enceintes sont très instables.

Pregnant women are notoriously unreliable.

sources: opensubtitles.org