Translation of "elle" in English
French
Elle
English
sheher
Elle est partie à montréal pour mettre l'enfant au monde.

She went off to montreal to have the baby

Oui, elle a été incinérée dans la nuit, je le sais.

Le soir où elle a été tuée, vous l'avez vu, vous êtes sûr?

The night she was killed, you saw it, you're sure?

Reviens une autre fois si tu veux jouer avec elle.

Come back some other time if you want to play with her, ok?

Là elle est là, la vallée perdue des incas.

There it is, the lost valley of the incas.

Blanche avait pas juste un gros livre, elle en avait deux.

Bianche didn't have one big book; she had two

Demandez à la nature, pensez avec elle et pas contre elle.

Gastonne m'aime parce qu'elle pense que je suis un homme.

Gastonne loves me because she thinks i'm a man

J'ai le travail de mes rêves, travaillant pour elle,

I landed my fashion dream job working for her,

Des fois, j'ai l'impression qu'elle me parle dans ma tête.

Sometimes i think she's talking to me in my head

J'ai eu son état d'avancement et elle est en echec.

Pierre était chez blanche le soir qu'elle est morte.

Pierre was at blanche's house the night she died

Et juste après que j'ai eu cette discussion avec elle.

And right after i had that talk with her.

Oui, mais toi, ta colombe, si elle te trouve, elle te tue.

I know, but if dove finds you, she'ii kill you

Quelle idée' elle avait, ta mère, de t'amener ici ?

Why ever would your mother bring you here?

Pis elle a pas écrit le 13e chapitre d'aucun de ces livres.

And she didn't write the thirteenth chapter of any book

Ça peut être un piège, et si elle était avec eux?

This could be a trick. she could be working for them.

Elle a juste paniqué, et c'était seulement une pure blague.

She just freaked out, and it was just a pure joke.

Alors qu'elle vient de tomber et a fini de cette façon?

So she just fell down and ended up that way?

Non elle sait pas que je suis parti avec vous.

No. she doesn't know i'm coming with you.

Enfin, elle est un peu plus que ma domestique.

Of course. well, she's more than my servant.

On va voir ta femme pour qu'elle paye pour toi.

We'll visit your wife. she'll pay for you.

J'ai entendu dire qu'elle était libre en ce moment.

I heard her schedule is available as well.

Leïla m'a écrit. elle s'inquiète pour lui.

Leila wrote me that she's worried about him.

Elle est sur le chemin mais ça prendra du temps.

Si tu va trop loin avec elle, elle te donnera à m. osborne.

Shahir, elle est la donneuse parfaite pour terry brown.

Shahir, she's the perfect donor for terry brown.

Ceux qui doivent s'occuper d'elle ne vont pas tarder.

Those who are to receive her will arrive shortly.

Elle est pire que tous les kardashian combinés.

She's worse than all the kardashians combined.

Translation of "elle a commencé" in English
French
Elle a commencé
English
she started
Puis elle a commencé à parler de robe d'argent et de yacht.

Then she started talking about a silver dress and a yacht.

Elle a commencé à me mordre et me griffer comme une folle.

She started to bite and hit and scratch me like a lunatic.

Pour son premier, elle a commencé à pousser trop tôt.

With her first baby she started pushing too soon.

Edith n'était pas dilatée, mais elle a commencé à pousser.

Edith wasn't dilated, but she started pushing anyway.

Elle a commencé il y a une heure et demi.

Well, we can't. she started out an hour and a half ago.

Elle a commencé à se signer et à jacasser en espagnol.

She started crossing herself and yammering in spanish.

Dans le métro elle a commencé à m'insulter.

On the train, she started calling me names.

Elle a commencé à écrire un bouquin sur toutes ces orgies.

She started writing a book about all their orgies.

C'est à peu près comme ça qu'elle a commencé.

That was how she started.something like that.

Une nuit, elle a commencé à avoir des douleurs terribles.

The other night she started to have horrible pains.

Translation of "elle a fait" in English
French
Elle a fait
English
she did
Hé, regarde ce qu'elle a fait avec quelques retailles.

Hey, look what she did with a couple of half hitches.

Et qu'alors, j'aurais fait exactement ce qu'elle a fait.

That once i'd have done just what she did.

Comme elle a dû faire ce qu'elle a fait pour vous.

Just as she had to do what she did about you.

Eh bien, elle a fait allusion à une certaine fatigue.

Well, she did hint at being a little tired.

Elle est punie pour ce qu'elle a fait à ton père.

She's being punished for what she did to your father.

Demandez à cette dame ce qu'elle a fait du couteau.

To ask the lady what she did with the knife. knife?

Elle a fait pareil pour les lainages kapoopsie.

And she did the same thing for kapoopsie woolens.

À mon avis, elle a fait exprès de tomber.

And for all i know she did it intentionally.

Tu sais ce qu'elle a fait, ta baiseuse de fille ?

Do you know what she did, your cunting daughter?

Peu importe ce qu'elle a fait, je ne peux pas l'oublier.

And no matter what she did, i can't forget that.

sources: opensubtitles.org