Translation of "déjà" in English

French Déjà
English alreadyeverbefore
Mairie désolé, mais l'accès à l'eau a déjà été vendu. Play sentence
Sorry, but the water rights have already been awarded. Play sentence
Tu as déjà vu une si belle paire de jambes ? Play sentence
Did you ever see such a swell set of legs? Play sentence
Vous étiez déjà bourré avant que j'arrive ici. Play sentence
You were already drinking before i came here. Play sentence
J'ai déjà appelé georges ferron pour qu'il monte avec vous. Play sentence
I've already called georges ferron to go with you Play sentence
Avez vous déjà vu ça auparavant, miss davis ? Play sentence
Did you ever see this before, miss davis? Play sentence
Mais comme je vous ai dit déjà, c'est impossible. Play sentence
But as i've said before, it's quite impossible. Play sentence
Ils me tiennent déjà responsable pour la télé. Play sentence
They already hold me responsible for the tv Play sentence
On lui a déjà donné beaucoup de chances, mme burns. Play sentence
Well, he seems to have been given every chance, mrs. burns. Play sentence
Désolé, monsieur, mais on me l'a déjà faite. Play sentence
Pardon me, sir, but i've heard that one before. Play sentence
Un génie, oui, qui a déjà tué au moins deux personnes: Play sentence
Yeah, a genius! who has already killed at ieast two people: Play sentence
L'information a déjà fait le tour du monde ! Play sentence
This story is on every wire in the world right now. Play sentence
Je me souviens que tu es déjà venu en coulisse. Play sentence
I seem to remember you came backstage once before. Play sentence
Il a déjà trouvé un marin espagnol qui parlait le maya, Play sentence
He'd already found a spanish sailor who spoke mayan, Play sentence
Tu as déjà rompu, ça ne t'a jamais fait ça ! Play sentence
You've broken many before and never acted this way. Play sentence
Joan, si je ne l'ai pas déjà dit, je le dirai maintenant. Play sentence
Joan, if i haven't said so before, i want to tell you now. Play sentence
Si vous cherchez le centre d'appel, vous l'avez déjà passé. Play sentence
If you're looking for the call room, you already passed it. Play sentence
Vous avez déjà subi un tremblement de terre ? Play sentence
Albert, have you ever been in an earthquake? no. Play sentence
Tu l'as déjà dit, environ un million de fois. Play sentence
So you've said before, about a million times more or less. Play sentence
Vous savez quoi ? je me sens déjà mieux en fait, Play sentence
You know what, i'm feeling better already, actually. Play sentence
Vous avez déjà vu le lever du jour avec un homme ? Play sentence
Ever watch the sun rise with a guy you're nuts about? Play sentence
Oh, queenie, on voit que t'as déjà été mariée. Play sentence
Oh, queenie, i can tell you've been married before. Play sentence
Je lui ai déjà dit je ne suis pas intéressée. Play sentence
Ah, well, i've already told him i'm not interested. Play sentence
Oui, j'en ai déjà reçu plusieurs du même tonneau ! Play sentence
Yes, i already received several of the same kind. Play sentence
Je vous l'ai déjà dit, monsieur, je ne parie jamais. Play sentence
I told you once before, sir, no thank you. i dont bet. Play sentence
Je l'ai déjà supprimée donc ne vous inquiétez pas. Play sentence
Look, i already deleted it, so don't worry. Play sentence
Une fois déjà, les siècles ont révisé leur jugement. Play sentence
Once before, the centuries reversed a judgment. Play sentence
Le pseudo cooperbatard68 était déjà pris? Play sentence
Were the first 68 coopersucks already taken? Play sentence
Vous avez déjà eu un cas comme moi avant? Play sentence
Now, tell me, have you ever had a case like mine before? Play sentence
Je vous ai déjà avertis et j'en ai assez. Play sentence
I warned you before, and now i'm through. Play sentence
Ca fait déjà 33 minutes que la diffusion a commencé! Play sentence
It has already been 33 minutes since the show has started! Play sentence
Nous avons déjà trouvé beaucoup de choses. Play sentence
Almost every place he's taken us, we've found something. Play sentence
Je jurerais vous avoir déjà vue quelque part. Play sentence
I'd swear i've seen you somewhere before. Play sentence
J'ai vu que vous aviez déjà parlé à hyun min. Play sentence
I see that you talked to hyun min already. Play sentence
Ne traitez pas mal un pauvre bougre déjà à terre. Play sentence
Never treat a sucker like so much dirt when he's down. Play sentence
Honnêtement,je n'ai coupé un client qu'une fois déjà. Play sentence
Honestly, i've only cut someone once before. aha. Play sentence
J'ai déjà demandé des suppléments sur ses fonds. Play sentence
I know, i already told anthony about securing the funds. Play sentence
J'ai déjà utilisé son sang pour des transfusions. Play sentence
I've used him in several transfusions. i'm sure of it. Play sentence
Vous savez comment l'ouvrir, vous l'avez déjà fait. Play sentence
Ah, you know how to turn it on, you been here before. Play sentence
Le manager joo m'a déjà ramené mon ordinateur tout de même! Play sentence
Pd joo already brought me my laptop anyway! Play sentence
Ne t'en fais pas, je m'en suis déjà occupé. Play sentence
Never mind about the customs. i got that fixed up already. Play sentence
Translation of "était déjà" in English
French Était déjà
English was already
Parce que jan m'a dit que sir karell était déjà mort. Play sentence
Because jan told me sir karell was already dead. Play sentence
Non, je suis arrivé après, quand il était déjà mort. Play sentence
No, i came later when he was already dead. Play sentence
Je n'imaginais pas que la lettre était déjà écrite. Play sentence
I had no idea that the letter was already written. Play sentence
Ce n'est pas un accident. elle était déjà aveugle. Play sentence
It wasn't an occupational accident, she was already blind. Play sentence
J'ai oublié de préciser qu'il était déjà marié. Play sentence
I neglected to write that he was already married. Play sentence
Mais au lendemain de ton départ, il était déjà mort. Play sentence
But shortly after you left, it was already dead. Play sentence
Hiroko était déjà ma fille avant que tu n'accouches. Play sentence
Hiroko was already my daughter even before she was born. Play sentence
Quand j'ai revu la lumière du soleil, il était déjà mort. Play sentence
When i saw sunlight, he was already dead. Play sentence
A son baptême, mademoiselle était déjà ravissante ! Play sentence
A lovely ceremony. she was already beautiful. Play sentence
Je pouvais pas savoir qu'elle était déjà maquée. Play sentence
I couldn't have known she was already being pimped. Play sentence
Translation of "sont déjà" in English
French Sont déjà
English are already
Grâce à vous, des soupçons se sont déjà formés. Play sentence
Thanks to you, clouds of suspicion are already forming. Play sentence
Sauf que les attaquants sont déjà entrés. Play sentence
Unfortunately the attackers are already in. Play sentence
L 'ambassadeur et le délégué soviétique sont déjà là. Play sentence
The ambassador and the soviet delegate are already on. Play sentence
Les capitaines sont déjà mariés à leur vaisseau. Play sentence
Ships captains are already married, to their vessels. Play sentence
Mes hommes sont déjà à terre, partout sur l'île. Play sentence
My men are already ashore, all over the island. Play sentence
Certains de mes hommes sont déjà sur les lieux. Play sentence
But some of my men are already on that perimeter. Play sentence
Mes nerfs sont déjà assez en compote. je suis prête. Play sentence
My nerves are already a wreck without your nagging! Play sentence
Les balayages visuels sont déjà impossibles. Play sentence
Visual sweeps are already impossible, sir. Play sentence
Vous devez comprendre qu'ils sont déjà morts. Play sentence
You must understand that they are already dead. Play sentence
Nos cousins elfes sont déjà dans les tranchées. Play sentence
Our cousin elves are already in the trenches. Play sentence