Translation of "café" in English
French
Café
English
coffeecafe
Il l'a vu passer près de la machine à café.

He spotted him pacing by the coffee kiosk.

Adieu, vieux café de rostand pour une autre année.

Farewell, old cafe de rostand for another year.

Vous ne préférez pas plutôt un café chaud?

Wouldn't you rather have some hot coffee?

Je te retrouverai à 13 h 30 au café far east.

I'll meet you about 1:30 at the far east cafe.

Une tasse de café, des petits pains et des œufs au plat.

Cup of coffee, order of rolls, a couple of eggs.

La serveuse du café de l'aigle et le sénateur carlisle.

The waitress at the eagle cafe and senator carlisle.

Mlle jenny, d'où vient ce café délicieux ?

Miss jenny, where do you get this delicious coffee?

Tu as fait un sacré chemin depuis le café de l'aigle.

You've come a long way from the eagle cafe.

J'ai toujours mon café goldberg et bowen.

Still get my coffee from goldberg, bowen.

Il a repéré tous ceux que nous avons envoyés dans le café.

He has spotted every man we have assigned to his cafe.

Hodges, nous prendrons le café et les digestifs ici.

Oh, hodges, we'll have coffee and liqueurs in here.

Avant de repartir, je suis passé au canton café.

Anyway, before i left town i dropped in at the canton cafe.

À beaucoup d'endroits, on n'a qu'une tasse de café.

A lot of places you go, all you get is a cup of coffee.

Si elle me demande, venez me chercher au café.

If she calls me, come and tell me at the cafe.

Tu veux du thé ou du café pour ton souper?

Do you want tea or coffee for your supper?

Qu'il parle ce soir au café. et qu'ils sont en retard.

That he is speaking at the cafe and that they are late.

Jus de tomate, toasts et café pour m. kent.

Oh, get mr. kent some tomato juice, toast and coffee.

Florence appellera le café où se trouvera georges.

Florence will call the cafe where georges is.

Tu as donné notre dernière boîte de café !

Now, pop, giving away the last can of coffee.

Allons manger un morceau au café d'en bas.

Would you like tea at the cafe around the corner?

Tu es impossible ! quelqu'un nous prêtera du café.

Somebody will lend us some coffee, mary, or something.

Et j'ai beaucoup aimé ce que vous avez fait dans ce café.

And i liked so much what you did in that cafe.

Il va bientôt faire sauter la fontaine à café !

It won't be long before he puts a bomb in the coffee urn.

Réunion ce soir au palace café à 7h et demi.

A meeting tonight at the palace cafe at 7:30.

Vous me filez un peu de monnaie pour un café?

Could you let me have a dime for a cup of coffee?

Ce sont les dernières nouvelles qui courent au café ;

I heard it in the cafeteria. what else do you want?

Vous me direz tout ça, devant une tasse de café.

You tell me all about it over a cup of coffee.

La prochaine fois, nous irons au café royal.

Next time i'll take you to a quiet table at the cafe royal.

J'ai du nerf de boeuf, un peu de bacon et un peu de café.

I got some jerky and a little bacon and a little coffee.

Ces deux hommes étaient au café le soir du meurtre.

Both of these men were at the cafe the night of the murder.

Fais un petit feu et on va boire du café.

Build up a little fire and we'll have coffee.

Il travaille à la boulangerie du café johann.

He works in the cafe johann in the bakery.

Je pense qu'il nous reste quelques grains de café.

Well, i guess we got a few coffee beans left.

Le soir d'après, je suis allé au café dorde.

I dig deeper the next night and went to dorde cafe.

Puisque tu appelles ce purin du café, je me résigne.

If you call that muck coffee, it's all right with me.

C'est donc toi qui étais avec moi hier au café assol ?

You're the guy from assol cafe last night?

Je vous empêcherai d'entrer et prendrai un café.

Lock you guys out and have a cup of coffee.

Je suis dans un café, juste en face de chez vous.

From the cafe across the street from you.

Caviar, langues de rossignol, et une bonne tasse de café.

Caviar, nightingale's tongues and a good cup of coffee.

C'est la copie de mon café préféré à rome.

This is an exact replica of my favorite cafe in rome.

Translation of "cafétéria" in English
French
Cafétéria
English
cafeteria
Les folies, c'est la vie, et la vie est une cafétéria.

Look, kid, the follies are life, and life is a cafeteria.

Tu me quittes pour ce clown de la cafétéria?

Are you leaving me for that cafeteria clown?

Oh, oui, si vous pouviez organiser un bal à la cafétéria.

Oh, yeah, you could get us dancing in the cafeteria.

Et le dr hunt a joint le dr collier à la cafétéria ?

And dr. hunt reached dr. collier in the cafeteria?

Mais c'est vraiment le meilleur coin de la cafétéria.

But it is the nicest spot in the cafeteria.

Tu te souviens de la fille qui me regardait à la cafétéria?

You know that girl that was looking at me at the cafeteria?

Allons prendre un verre, maintenant, à la cafétéria.

Let's have a drink, now, in the cafeteria.

Lions cette cafétéria en un grand cercle puissant !

We need to connect this cafeteria into one mighty circuit!

Allez, maman, descend à la cafétéria avant qu'ils ferment.

Come on, mom, get down to the cafeteria before closing.

Ça doit être ce que j'ai pris à la cafétéria de l'hôpital

Probably something i ate at the hospital cafeteria.

Translation of "cafés" in English
French
Cafés
English
cafescoffeescafé'spubs
Les cafés sur le trottoir, le champagne, les chansons.

The cafes on the sidewalk, champagne, songs.

Il a commandé deux cafés et un paquet de clopes.

He ordered two coffees and bought a pack of cigarettes.

C'est une honte de ne plus pouvoir fumer dans les cafés.

It's a shame you can't smoke in cafes anymore

Deux cafés et deux cognacs de marque française.

Two coffees and two cognacs. french, please.

Vous savez, les gens entrent puis sortent des cafés.

Mademoiselle fiorenza, les dames avaient deux cafés.

Miss fiorenza, the ladies had two coffees.

Bon, tu compteras pas les cafés pour cette fois.

Ok, the coffees are on the house this time.

Et comme dessert, deux cafés noirs, s'il vous plaît.

And then two coffees, please, black, of course.

Vous avez besoin d'un de mes cafés irlandais.

What you need is one of my special irish coffees.

Deux autres cafés à emporter et un paquet de cigarettes.

Give me two more coffees to go, a pack of smokes.

sources: opensubtitles.org