Translation of "armoire" in English
French
Armoire
English
cabinetwardrobecupboardcloset
Il y a du cognac dans l'armoire à pharmacie.

There's brandy in reynolds' medical cabinet. borrow some.

J'ai des trous aux coudes, mais ton armoire est pleine !

I'm in rags but the wardrobe's packed with this.

Tu vois. là. derrière l'armoire, c'est chez tes cousins.

Look, behind the cupboard. that's your cousin's place.

Vos petites affaires tiendront facilement dans l'armoire.

Your things can be stored easily in the closet.

Je cacherai facilement l'entrée avec une armoire.

I can hide the entrance with a file cabinet.

Ouvrez cette armoire et laissez mon putain de mari sortir !

Open that wardrobe and let my fucking husband out!

Elle a ouvert son armoire et me l'a donné.

She opened her cupboard and gave me a petticoat

Là, vous avez une grande armoire, avec des cintres.

There you have a large closet with hangers.

Une armoire ici, un travailleur acharné là ?

A file cabinet here, a worker bee over there,

J'ai une armoire pleine de vêtements de femme.

I have a wardrobe full of women's clothes.

Vous ne voulez pas me dire qui se trouve dans l'armoire.

You wouldn't tell me who is in that cupboard.

Enfin, je m'aperçus qu'il moisissait dans une armoire !

Finally, i realised he was only rotting away in a closet.

Regarde dans l'armoire à pharmacie, j'en ai.

Look in the medicine cabinet. i have some.

Nous étions cachées dans une vieille armoire.

We were hiding in an old wardrobe up there.

Prends mes accessoires de coiffure dans l'armoire.

Find my hairdressing tools in the cupboard

C'est un fantôme qu'il y a dans l'armoire !

Yeah, a woodworm! there is a ghost in the closet!

Et les 300 livres sur l'armoire de la salle de bain ?

What about the 300 quid on top of the bathroom cabinet ?

Chaque saison elle renouvelle son armoire entière.

Every season she renew her whole wardrobe.

Ces comprimés proviennent de l'armoire aux poisons.

This bottle of tablets was taken from the poison cupboard.

Petit a : j'en ai déjà trouvé une dans l'armoire.

Petit: i have already found a in the closet.

Le dossier de ryback était dans l'armoire du capitaine.

Ryback's file was in the captain's private cabinet.

Le seul bois ici, c'est le fond de l'armoire.

Lucy, the only wood in here is the back of the wardrobe.

Frida, jai trouvé quelqu'un, nous prenons l'armoire.

Freda, i've found some one. we' re moving the cupboard.

Vous avez vu ses vêtements dans son armoire?

Have you looked into her closet, at her clothes?

La porte de l'armoire n'est pas bien fermée

The door of the cabinet is not well closed

C'est l'armoire magique de la petite souris.

This is the magical wardrobe of the little mouse.

J'irai, j'irai, seulement prends l'armoire en haut.

I' ll go, i' ll go. just take the cupboard upstairs.

Dans ton armoire, étagère du haut, derrière tes 78 tours.

Top shelf of your closet, behind the 78 records.

En cas de rhume, il y a de l'aspirine dans l'armoire.

If you catch a cold, there's some aspirin in the cabinet.

Jusqu'à ce qu'ils redécouvrent l'armoire.

That is, until they found the wardrobe once again.

Il faudrait mettre ce machin là et sortir l'armoire.

That thing has to stand there! the cupboard must go!

Ils verrouillent l'armoire et pas la porte d'entrée ?

Lock the closet when they don't bolt the front door?

Vous pouvez garder tout ce qui n'est pas dans l'armoire.

Everything else outside the cabinet, you can keep.

Le lit et l'armoire de maman étaient comme ça.

The bed was like this, and mom's wardrobe.

Capitaine, je voudrais la clé de l'armoire à poison.

Sir, i would like the key to the poison cupboard.

C'est là que se trouve l'armoire à pharmacie.

Well, that's where the medicine closet is.

On donne pas â un alcoolo la clé de i'armoire â alcool.

You don't give a boozer the key to the liquor cabinet.

Dans la chambre, dans l'armoire, en bas, tu sais où il est.

It's in my room, under the wardrobe. you know where it is.

T'as nettoyé cette armoire y a juste quelques mois!

You cleaned this cupboard out just a couple of months ago.

Je vais voir aussi dans l'armoire et sous le lit.

I'll look in the closet and under the bed, too.

Translation of "mémoire" in English
French
Mémoire
English
memorymemoir
La continuité de la mémoire semble également acceptable.

Continuity of memory also seems acceptable.

Hé, si on cherchait le mémoire incomplet de christine,

Hey,let's go through christine's unfinished memoir,

Que l'incident d'hier soir soit effacé de notre mémoire.

Let the memory of last night be wiped out of our minds.

Je pense qu'il écrirait probablement un mémoire à ce sujet.

I think he'd probably just write a memoir about it.

Votre visage est insaisissable, dur à peindre de mémoire.

Your face is too elusive to be painted from memory.

Alors je vais vous rafraîchir la mémoire.

No? well, then, i'll help revive your memory.

Vous avez une bonne mémoire, m. lydecker.

You have a pretty good memory, mr. lydecker.

La perte de mémoire n'est pas un problème difficile.

Loss of memory is not a difficult problem.

Je me suis arrêté prendre un verre à sa mémoire.

I stopped off to have a drink to his sainted memory.

Ma mémoire commençait à me jouer des tours.

My memory was beginning to play tricks on me.

Translation of "armes" in English
French
Armes
English
armschemical weaponsammunitionconventional weaponsweaponry
George merry et les autres ont volé des armes.

George merry and the others is breaking out arms.

Deverell importe des armes chimiques de russie.

Deverell is smuggling' chemical weapons in from russia.

Paris manque d'argent, d'armes et de munitions.

Paris lacks money, weapons and ammunition.

On pourrait lutter avec des armes conventionnelles.

We could fight them with conventional weapons.

Et, en plus, ils exigent qu'on leur produise des armes !

And they require us to produce weaponry for it!

Qui a fait monter ces armes à bord de ce navire ?

Who smuggled these arms aboard this ship?

Ils disent que l'usine fabrique des armes chimiques.

They say the plant makes chemical weapons.

Et ces missionnaires ont assez d'armes et de munitions?

And do these missionaries have enough guns and ammunition?

Vous et jarvis prendrez les armes conventionnelles.

You and jarvis will have the conventional weapons.

Systèmes de défense, robotique, armes laser.

Defense systems, robotics, laser weaponry.

sources: opensubtitles.org