Translation of "ancien" in English
French
Ancien
English
formeroldancientpastantiqueelder
Il est simple d'accuser ton ancien maître.

It's easy to name your former employer as the father.

À moi, elles me rappellent cet ancien toast:

What they remind me of is that old toast:

On y croit à ce qu'ils disaient dans l'ancien temps :

We firmly believe in the saying of the past,

Le mobilier ancien côtoie celui de l'armée américaine.

The furniture is part antique, part us army.

L'ancien nous propose un assez bon prix pour les bêtes.

The elder has offered us a fair price for our horses.

On a révélé que paul lavond, ancien directeur de banque,

It was admitted that paul lavond, former bank president,

C'est beaucoup plus beau que l'ancien entrepôt, non ?

This is a lot nicer than the old shipping room, isn't it?

Vieille solution, docteur, parfois comme ancien oeuf.

C'est un bel hommage à un ancien président!

It's a lovely tribute to our past president.

Je suis à la recherche d'un ancien berceau en bois.

I'm trying to track down an antique wooden cradle.

Ça fait un bout de chemin jusqu'à la vallée, l'ancien.

Big strip of country between here and the san juan, elder.

C'est de yoshida, un ancien vassal d'ako.

This is from yoshida, a former vassal at ako.

Quel bien cet ancien charme aurait pu lui faire?

What good could that old charm have done him?

Coïncidence comme oeuf ancien— laisser odeur désagréable.

Coincidence like ancient egg— leave unpleasant odor.

Le pasteur kanasawa yasuhiro. kanasawa ,ancien yakuza.

J'ai appelé au sujet d'un ancien service à thé.

I called you about a black antique tea set.

Mersenne est un ancien élève du couvent de la flèche.

Mersenne is an elderly pupil of the la fleche college.

Réfugié juif, ancien professeur, naturalisé.

Jewish refugee, former teacher, naturalized.

Barbichette. je pourrais avoir mon ancien travail ?

Fuzzy, do you think i could have my old job back?

J'ai bien peur que nous devions appliquer l'ancien axiome.

So, i'm afraid we'll have to apply the ancient axiom.

Il faut tenir un vase ancien par l'intérieur.

One should always handle an antique vase from the inside.

Valérius l'ancien a laissé ça il y a 400 ans.

Valerious the elder left this here 400 years ago.

L'ancien champion du monde des poids lourds, primo carnera.

The former heavyweight champion of the world primo carnera.

Tu reprendras ton ancien poste chez lamb, évidemment.

You're going back to your old place at lamb's, of course.

Vous y trouverez des feuilles de l'ancien arbre de tana.

There you will find leaves of the ancient tana tree.

Il ne retournait pas à un ancien traumatisme ou besoin.

He wasn't going back to a trauma or need from his past.

Ce service ancien. on aurait dû le laisser en ville.

That antique set, wished we had left that in the city.

La force maléfique menace de tuer un ancien.

The evil force threatens to destroy an elder.

C'est ilmarinen le forgeron. l'ancien maître forgeron.

It is ilmarinen the blacksmith, the ancient forging master.

Vous avez alors fait apparaître notre ancien ennemi.

Frère andreas dahl a remis sa charge d'ancien.

Brotherandreas dahl is resigning as an elder.

C'est l'ancien régisseur du ranch de dave.

This is the former manager of the ranch dave.

Content de vous débarrasser de l'ancien contremaître?

You seem glad to get rid of your old foreman.

Il a traduit un ancien ouvrage de botanique.

And he translated an ancient work on botany.

D'accord, l'ancien, tu peux nous raconter tes souffrances ?

Okay, elder, can you tell us how much you suffered?

Vous mentionnez avoir servi sous l'ancien seigneur geishu.

You mentioned having served the former lord of geishu

Translation of "anciens" in English
French
Anciens
English
formeroldancienteldersalumniantiquepastexprevious
Vous voyez, les anciens locataires n'ont pas le service.

You see, the former tenants aren't getting the service.

On a tué un de tes anciens copains, gernicot.

One of your old pals was killed, gernicot.

Il étudia les actes anciens et apprit à les imiter.

He studied ancient records and learned to forge them.

Les anciens veulent que les enfants restent à l'intérieur.

The elders want all children to stay in for a few days.

Il ne vient plus au bal des anciens élèves de yale.

He never comes to the yale alumni dances any more.

Un gang faisait de la contrebande de bijoux anciens.

See, an asian gang was smuggling exotic jewellery antiques.

Celui qu'il bâtit au sommet de la montagne des anciens.

The one he's built on the top of the mountain of ages past.

M. paul, vous n'étiez pas à la réunion des anciens ?

Why didn't paul come to the final examination?

Un de mes anciens locataires a dû la laisser ici.

This must have been left here by a previous tenant.

L'aubergiste est un de nos anciens cochers.

The landlord is a former coachman of ours.

Translation of "les anciens" in English
French
Les anciens
English
the elders
Les anciens veulent que les enfants restent à l'intérieur.

The elders want all children to stay in for a few days.

Convoque les anciens des 1 2 tribus et le conseil.

Summon the elders of the 12 tribes and the council.

Les anciens de sparte ont un devoir sacré.

We, the elders of sparta, have a sacred duty to perform.

Les anciens ont dépêché un messager à sa seigneurie en edo,

Therefore, the elders sent a messenger to our lord in edo,

Les anciens ont donné leur réponse aux daleks.

The elders have made their reply to the daleks.

Vous, les anciens, acceptez mes compétences et ma volonté !

You, the elders, accept my skill and desire!

Vous, les anciens, qui m'appelaient à travailler !

You, the elders, who call me to the way of labor!

Il est presque temps pour toi de rencontrer les anciens.

It's almost time for you to meet the elders here.

Tous nos mariages sont arrangés par les anciens.

All our marriages are arranged by the elders.

Le roi créon a convoqué les anciens en son palais.

King creon has summoned the elders to his palace

sources: opensubtitles.org