Translation of "alors" in English

French Alors
English thensonowwell
Alors quelques roches de côté sont tombés dedans. Play sentence
Then some rocks have fallen in from the sides. Play sentence
Alors vous êtes le chien de directeur maintenant? Play sentence
So you're the broadcasting director dog now? Play sentence
Alors tu devrais probablement garder ça pour toi. Play sentence
Well, you should probably keep that one to yourself. Play sentence
Il a tourné les pages soigneusement et a alors regardé. Play sentence
He turned the pages carefully and then looked up. Play sentence
Ok, alors à propos de tout cette histoire d'offre d'emploi. Play sentence
Okay, so about this whole job offer thing. Play sentence
Elsa, ma chère, je suis épuisée, alors je vais rentrer. Play sentence
Elsa, darling, i'm simply exhausted, so i'm leaving now. Play sentence
Ça alors, il y a vraiment de quoi être surpris. Play sentence
Well if that doesn't just take the biscuit! Play sentence
Alors ils ont attaqué la forteresse qui domine de haut, Play sentence
Then they attacked the fortress which towers above, Play sentence
Alors qu'elle vient de tomber et a fini de cette façon? Play sentence
So she just fell down and ended up that way? Play sentence
Bien, alors tout est en ordre. je peux partir alors. Play sentence
Then everything's in order, and i can go now, right? Play sentence
Alors, pépé, tu n' as pas de vin pour ton invité? Play sentence
Well, old man, is there some wine for your guest? Play sentence
Alors est venu le moment crucial de la conversation. Play sentence
Then came the crucial moment in the conversation. Play sentence
Alors, j'ai trouvé ce symbole c'est très étrange. Play sentence
So, i found this symbol that is really strange. Play sentence
Alors vous ne savez rien de l'assassinat de kramm ? Play sentence
So you don't know anything about dr. kramm's murder? Play sentence
Alors, l'étrangère, le mariage t'épanouit ? Play sentence
Well, little stranger, how do you like married life? Play sentence
Alors leurs alliés les tlaxcalans saquièrent la ville. Play sentence
Then their tlaxcalan allies sacked the town. Play sentence
Alors, hubert ? on crache dans la soupe ? Play sentence
So, hubert, you want to bite the hand that fed you? Play sentence
Alors, tu sais que c'est risqué d'être venue. Play sentence
You know if you're found, you'll be in a terrible jam. Play sentence
Alors je ne crois pas qu'il faut le laisser seul. Play sentence
Well, then, i don't think he should be left alone. Play sentence
Mais alors, rien à propos de cet endroit ne fait de sens. Play sentence
But, then, nothing about this place makes any sense. Play sentence
Alors vous devez absolument tenir votre promesse. Play sentence
So you must definitely keep your promise! Play sentence
Alors vous ignorez ce qu'est le mal du pays. Play sentence
Then you don't know what it is to be homesick. Play sentence
Je l'avais dans la main, alors je suis rentré le lire. Play sentence
I thought i might as well take it home and read it. Play sentence
Alors je serai forcé d'utiliser mes derniers recours. Play sentence
Then i will be forced to use my last resort. Play sentence
Je suis venu rapidement alors je n'ai rien pu amener. Play sentence
I rushed to come here, so i couldn't bring anything. Play sentence
Je ne sais pas alors, à moins qu'elle soit avec m. macklyn. Play sentence
I don't know, then, unless she's with mr. macklyn. macklyn? Play sentence
Alors comme ça, mon pote gallagher est une fille ? Play sentence
Well, well, well. so my little pal gallagher's a gal, huh? Play sentence
Si tu penses que c'est appréciable alors ça l'est. Play sentence
If you think it's enjoyable, then it's really enjoyable. Play sentence
J'étais en colère alors j'ai dit des choses déplaisantes. Play sentence
Earlier, i was a bit too enraged, so i said rude things. Play sentence
Je ne sais s'il en est un, alors vous encore moins ! Play sentence
I don't know yet that he is a kidnapper, so neither do you. Play sentence
Si tu sais écrire des sonnets, alors tu peux danser. Play sentence
Oh, well, if you got a sore knee, you can't stand. Play sentence
Alors pourquoi ne pas changer nos propres parties? Play sentence
Then, why don't we each fix our own parts. Play sentence
Alors vous devriez sortir d'ici si vous voulez vivre. Play sentence
So you should get out of here if you want to live. Play sentence
Je t'aimais alors, bill, comme je t'aime maintenant. Play sentence
I loved you then, bill, just like i do now. Play sentence
Alors, ruth rentre avec moi, gros ivrogne! Play sentence
Well, ruth's going with me, you big stiff! Play sentence
Alors pourquoi ma vision est comme ça quelques fois? Play sentence
Then why does my vision get blurry sometimes? Play sentence
Alors faites en sorte de tenir vos promesses. Play sentence
Yes, so make sure you definitely keep your promises. Play sentence
Alors, mon escarpin est tout fleuri d'œillets ? Play sentence
Why, is this not better now than groaning for love? Play sentence
Alors elle n'est jamais venue. vous l'auriez remarquée. Play sentence
Well, then she wasn't here, you would noticed her. Play sentence
Si ce sont des esclaves, alors ils sont sûrement à vendre. Play sentence
If they're slaves, then surely they're for sale. Play sentence
Translation of "alors que" in English
French Alors que
English whilewhen
Bonne chance, alors que vous la suivez à paris? Play sentence
Good luck to me while you follow kay to paris. Play sentence
Vous osez me parler alors que je n'ai rien demandé ? Play sentence
How dare you speak when i have not asked you a question. Play sentence
Alors que j'enquêtais, quelqu'un m'a frappé sur la tête. Play sentence
While i was investigating, somebody hit me over the head. Play sentence
La maladie du sommeil alors que tu es debout. Play sentence
Sleeping sickness, when you're up and walking around. Play sentence
Non, pire, alors que je ne tricotais même pas. Play sentence
Or worse still, while mother didn't even knit. Play sentence
Quelques dollars, alors que vous pourriez tout avoir ? Play sentence
A few crummy dollars, when you can get the whole estate? Play sentence
Alors que j'explorais toujours, ce fut mon tour. Play sentence
While i was still exploring, it was on me. Play sentence
Il sera enfermé, alors que c'est moi qui suis fou. Play sentence
He shall be shut up when it's i who am mad. Play sentence
C'est tombé alors que soeur augustine passait dessous. Play sentence
It fell this afternoon while sister was passing under it. Play sentence
Alors que je n'étais pas amoureuse de lui ? Play sentence
Why did i marry him when i wasn't in love with him? Play sentence
Translation of "et alors" in English
French Et alors
English so what
Chez nous il y a les memes champs, et alors? Play sentence
The same meadows exist in poland, but so what? Play sentence
Tu n'as pas beaucoup de personnalité, et alors ? Play sentence
You don't have much personality; so what? Play sentence
Et alors, si je lui obtiens un contrat japonais ? Play sentence
So what if i offered him a contract, sweet stuff? Play sentence
Juste un ami qui se trouve être un homme, et alors ? Play sentence
Just a friend who happens to be a man, so what? Play sentence
Ouais, j'ai dit quelque chose, et alors ? Play sentence
Yeah, i said something, so what's it to you? Play sentence
Et alors, s'il n'a même pas commis le meurtre ? Play sentence
So what that he didn't even commit the crime? Play sentence
Il a tué tout le monde dans la gare, et alors ? Play sentence
He killed everyone in the station, so what? Play sentence
Il a ouvert le peace hotel, à cause de mes mots, et alors ? Play sentence
He opened the peace hotel, because of my words, so what? Play sentence
Il a sauvé tant de gens durant ces dix années, et alors ? Play sentence
He saved so many people's lives in these 10 years, so what? Play sentence
Cette fille est jolie et gentille. et alors? Play sentence
So what if the girl is sweet and beautiful. Play sentence