After all, i'm going to be a freshman at yale.
Кроме того, я собираюсь поступать в йельский университет.
Do you know what the moral of this tale is, mr. yale?
Вы знаете мораль этой истории, мистер эйл?
After all, i'm going to be a freshman at yale.
Кроме того, я собираюсь поступать в йельский университет.
Yes, harvard, yale, mit, oxford, the sorbonne, the louvre.
Да. гарвард, йель, мти, оксфорд, сорбонна и лувр.
I get the feeling that yale really likes her.
У меня такое чувство что йелу она действительно нравится.
Haven't seen you since the yale game, buddy.
Джеймс, я не видел тебя с йельской игры, друг.
Yes, harvard, yale, mit, oxford, the sorbonne, the louvre.
Да. гарвард, йель, мти, оксфорд, сорбонна и лувр.
He's another arrogant, rich jerk from yale.
Он ещё один надменный и богатый йельский болван.
Haven't seen you since the yale game, buddy.
Джеймс, я не видел тебя с йельской игры, друг.
Certainly yale because of richard's connections, yes?
Конечно, йель, потому что у ричарда там связи, да?
He's another arrogant, rich jerk from yale.
Он ещё один надменный и богатый йельский болван.
I can't believe i had a meeting at yale today.
Не верится, у меня было собеседование в йель.
Certainly yale because of richard's connections, yes?
Конечно, йель, потому что у ричарда там связи, да?
Andrew will be at yale law next semester.
Эндриу будет в йельском правлении в следующем семестре.
I can't believe i had a meeting at yale today.
Не верится, у меня было собеседование в йель.
Excuse me if i didn't go to harvard or yale.
Ну извини, что я не попал в гарвард или йель.
But how can i go to yale with my wall looking like this?
Но как я могу пойти в ель, если у меня такая стена?
And are you not editor of the yale daily news?
И ты разве не главный редактор йель дейли ньюз?
Andrew will be at yale law next semester.
Эндриу будет в йельском правлении в следующем семестре.
Nelly yuki claimed she got into yale early.
Нелли юки утверждает, что ее зачислили в йель.
Excuse me if i didn't go to harvard or yale.
Ну извини, что я не попал в гарвард или йель.
Please,i'm tryin' to earn money so i can go to yale.
Прошу вас, я пытаюсь заработать денег на йель.
And are you not editor of the yale daily news?
И ты разве не главный редактор йель дейли ньюз?
You played on the soccer team.you got into yale
Ты играешь в футбольной команде. ты поступил с йель
I have to say, i'm totally surprised yale passed up
Должна чказать, я удивлена что ель отказалась от
He's expanding to yale, columbia and stanford.
Он расширяется на йель, колумбию и стэнфорд.
I need to keep my g.p.a. perfect to get into yale.
Мне нужно сохранить уровень оценок, чтобы поступить в ель.
And after graduating from yale law school with honors,
По окончанию с отличием йельской юридической школы,
Hey, i was thinking maybe we could go to yale this weekend,
Эй, я подумал, может мы съездим в ель в эти выходные,
To the yale university department of applied evil,
Йельскому университету, кафедре прикладного зла,
Nelly yuki claimed she got into yale early.
Нелли юки утверждает, что ее зачислили в йель.
So, it's my understanding that you graduated from yale.
Как я пониманию, вы окончил йельский университет.
Please,i'm tryin' to earn money so i can go to yale.
Прошу вас, я пытаюсь заработать денег на йель.
Well, now, yale is begging me for my research.
Чтож, теперь йельский университет попросит это исследование
You played on the soccer team.you got into yale
Ты играешь в футбольной команде. ты поступил с йель
I'm being totally boring and going to yale.
Я умираю от скуки потому что еду в йельский университет.
He's expanding to yale, columbia and stanford.
Он расширяется на йель, колумбию и стэнфорд.
Keep me updated. yale is looking into our vic.
Йельский университет запросил информацию о нашей жертве.
And after graduating from yale law school with honors,
По окончанию с отличием йельской юридической школы,
The hooker, she studied vietnamese at yale.
А шлюха, она учила вьетнамский в йельском университете.
A bible that is more fairy tale than the arabian nights?
Библия? такая же сказка, как арабские ночи.
Oh, it's an astonishing tale of incredibleness.
О, это удивительная повесть о неверояном.
I think this tale would win my daughter too.
Синьор, пожалуй, и мою бы дочь увлек такой рассказ.
The bell rang and the tale came to an end.
Прозвонил звонок и телевизионным сказкам пришел конец
Am i supposed to be moved by that pathetic tale of woe?
Меня что, должна растрогать эта печальная повесть?
Before you tell me this tale, tell me about yourself.
Прежде, чем вы начнете этот рассказ, скажете мне о вас.
It's like my favorite fairy tale come true.
Как будто моя любимая сказка осуществилась.
It is a tale told by an idiot, full of sound and fury,
То повесть что придумал идиот, в ней много шума и страстей,
Oh, what a tale i'll have to tell them now!
Ох, какую историю я должна буду им рассказать!
This must be a fairy tale 'cause i married a prince.
Должно быть, это сказка, потому что я вышел за принца.

Translation of "beale" in Russian

Harry, howard beale left my house 20 minutes ago.
Гарри, говард бил вышел из моей квартиры 20 минут назад.
If we could just have one statement about mr. beale.
Нельзя ли задать один вопрос о мистере биле?
Maybe we're overstating beale's clout with the public.
Возможно мы переоцениваем влияние била на публику.
And the wrath of god wants howard beale fired!
И этот гнев божий хочет, чтобы говарда била уволили!
Mr. jensen wants to meet with howard beale personally.
Мистер дженсен хочет лично встретиться с говардом билом.
I'm tired of all this hysteria about howard beale!
Я устал от этой истерики вокруг говарда била!
We either go with howard beale or we go without him.
Мы оставляем говарда била или не оставляем?
He didn't really care if the beale show lost money.
Его совершенно не волнует, растрачивает ли шоу била деньги.
What do we do about this beale son of a bitch?
Так что же нам делать с этим сукиным билом?
Call up gill beale, you'll see who's for real.
Позвоните джилу билу и вы убедитесь, мистер рип.