Translation of "vesna" in Russian
English
Vesna
Russian
весна
Put lemon in your mouth, and then vesna will drink it.

А весна, с моего позволения, все на тебе выпьет и съест.

Translation of "vessel" in Russian
English
Vessel
Russian
суднососудемкостивместилищекорабльпосудерезервуара
So the vessel will reach the minefield at 5:21 exactly.

Итак, судно достигнет минного поля точно в 5:21.

A vessel full of knowledge that is not mine.

Сосуд, наполненный знаниями, которые мне не принадлежат.

I gave him a dagger to kill the vessel of zod.

Я дал ему кинжал, чтобы он убил вместилище зода.

Vessel attained gravitational escape velocity.

Корабль достигнул второй космической скорости.

An ordinary vessel would have suffered heavy damage.

Обычное судно было бы серьезно повреждено.

However destructive the antimatter, the vessel is stable.

Даже разрушив антиматерию, сосуд останется стабилен.

An empty vessel just waiting to be filled.

Путое вместилище, которое надо заполнить.

It is strange that the intruders took your space vessel.

Странно, что злоумышленники взяли ваш космический корабль.

Disable vessel, if necessary, to prevent further contact.

Если нужно, выведите судно из строя, предотвратив контакт.

He blew a blood vessel playing the trumpet.

У него лопнул кровеносный сосуд, когда играл на трубе.

Translation of "vessels" in Russian
English
Vessels
Russian
сосудысудовкораблейемкостирезервуаров
We're trying to reopen his blocked vessels.

Мы попытаемся открыть его блокированные сосуды.

No, sir, and no federation vessels on patrol.

Нет, сэр, и никаких судов федерации на патрульных станциях.

Commercial and military vessels became more abundant.

Появилось много торговых и военных кораблей.

His antibodies are attacking his blood vessels.

Его антитела атакуют его кровеносные сосуды.

I'm detecting a fleet of b'omar vessels approaching.

К нам приближается флотилия б'омарских судов.

No, sir, i detect no vessels in the vicinity.

Нет, сэр. никаких кораблей поблизости не обнаружено.

Okay, it's affecting the larger blood vessels.

Хорошо, оно атакует крупные кровяные сосуды.

29 vessels, 600, 000 drones, but that is irrelevant.

29 судов, 600 000 дронов, но это несущественно.

Delay the departure of all vessels until further notice.

Задержите отлет всех кораблей до следующего приказа.

It doesn't seem to have hit any blood vessels or nerves.

Похоже, что кровеносные сосуды и нервы не задеты.

sources: opensubtitles.org