Start shooting as soon as the water tower blows.
Начинай стрелять, как только взорвется водяная башня.
Well, dr. tower makes me use the side door
Доктор тауэр выпустил меня через черный ход.
Tower, this is flight 109. eta is in, um, 95 minutes.
Вышка, говорит борт 109, мы должны прибыть через 95 минут.
There is only the village and the tower, nowhere else.
Есть только деревня и башня, больше ничего.
I do know why dr. tower killed cassie and himself.
Я знаю, почему доктор тауэр убил себя и кэсси.
Tower, you have lost enough assets for today.
Вышка, на сегодня у вас достаточно потерь.
It's the university tower, i think, but i'm not sure.
Это башня университета, я думаю, но не уверен.
I don't know what dr. tower knew about that night.
Я не знаю, что было известно доктору тауэру о той ночи.
Tower 49, how are y'all this lovely morning?
Вышка 49, как поживаете этим чудесным утром?
The tower points upwards like a threatening finger.
Его башня указывает в небо как грозящий палец.
The man who bowed to you that day at the tower.
Тот, кто раскланялся с тобой возле тауэра. кто он, пола?
Trust me. we got a lot of bullets up in that guard tower.
Поверьте, у нас куча патронов на сторожевых вышках.
If the ivory tower still stands, take us there.
Если башня из слоновой кости все еще стоит, веди нас туда.
Miami tower, jet star 6479 delta on final.
Майами тауэр, реактивная звезда 6479 дельта на заходе.
If that's not the tower, then who the hell is it?
Если это не вышка, то кто это, черт побери?
Oscar's a fixture here. he's like the eiffel tower.
Оскар пустил здесь корни, как эйфелева башня.
Though the kid's in the tower, he believes he will be.
Он все еще надеется, хотя мальчики находятся в тауэре.
Burbank tower, i may have some instrument issues.
Вышка бурбанка, похоже, что нас подводят приборы.
Tower complex pablo picasso that night around 10:30 p.m.
Башня пабло пикассо. тем же вечером, около 22:30
Money will be provided for your needs at the tower.
Средства на ваши нужды в тауэре будут обеспечены.
Sam, we just had another call, same cell tower.
Сэм, мы получили ещё один звонок, так же вышка.
There's an abandoned village with a big old tower!
В ущелье аул брошенный, наверху башня древняя.
On that big flash boat up by tower bridge.
На большой пижонской яхте у тауэрского моста.
Working on triangulating the nearest cell tower.
Пытаюсь провести триангуляцию по ближайшим вышкам.
That's the eiffel tower that you've always wanted to see.
Вот эйфелева башня, которую ты всегда так хотела увидеть.
Is it true that they thought they were buying tower bridge?
Это правда, что они думали, что покупают тауэрский мост?
Which means, you understand what a tower dump is?
Значит, вы понимаете, что такое отслеживание по вышкам?
Robin is the tower, they are attacking the titan tower!
Робин! это башня! они атакуют нашу башню!
I'd jump off tower bloody bridge for you. you know that.
Я ради вас прыгнул бы с тауэрского моста, вы же знаете.
Also the barbed wire, searchlights, guard tower.
Также колючая проволока, прожекторы, сторожевая вышка.
And you can see the eiffel tower from my dorm room.
А из окна моей спальни будет видна эйфелева башня.
Will your grace be on tower hill tomorrow?
Ваша свелость, вы будете завтра на холме тауэра?
There's an old transmission tower by the water on thornton.
На набережной торнтон есть старая вышка связи.
Why do you keep saying you've got a tower?
Почему ты постоянно говоришь, что у тебя есть башня ?
They kept it from me you were moved from the tower!
Они скрывали от меня, что тебя перевели в тауэр.
But i have the cell tower it pinged off of.
Но у нас есть вышка, которая их запинговала.
And this water tower does not pass muster.
А эта водонапорная башня не прошла сертификацию.
My husband was dragged from his home and put in the tower.
Моего мужа выволокли из дома и заточили в тауэр.
The cell tower above my place picked up his phone.
А сотовая вышка около моего дома приняла его звонок.
Eiffel tower, big ben, empire state building.
Эйфелева башня, биг бен, эмпайр стейт билдинг.
Soon after, the news was trumpeted from the palace towers:
Вскоре трубачи протрубили из дворцовой башни:
By the way, i invited captain towers for the weekend.
Кстати, я пригласил капитана тауэрса к нам на выходные.
Those cell towers serve nearly half the county.
Эти вышки сотовой связи обслуживают почти половину округа.
They are towers of communication, they transmit the news.
Там коммуникационные башни, они передают новости.
Then to the cathcart towers hotel to pick up the jewels.
После этого в отеле кэткарт тауэрс забираешь камешки.
He won't stop until the cell phone towers go down.
Он не прекратит, пока не отключатся вышки сотовой связи.
You going down in them towers, they gonna check everything.
Когда ты приходишь в башни, они проверяют все.
If there's any mail, send it on to totleigh towers.
Если придет почта, отправьте ее в тотли тауэрс.
I'm checking the surrounding cell towers.
Проверяю близлежащие вышки сотовой связи.
We go into those towers, and we let them know.
Мы приедем в эти башни, и мы дадим им понять.

Translation of "towels" in Russian

Can i have three towels and some hot water?
Не дадите три полотенца и немного горячей воды?
Why would she cover up her vacuum cleaner and her towels?
Да, но зачем она заперла здесь пылесос и полотенца?
Well, now, how did the dish towels get there?
Хорошо. так как же туда попали кухонные полотенца?
He blows his nose on towels and puts them back.
Он высмаркивается в полотенца и вешает их назад.
Hey, jerry, look at all the towels they gave me.
Эй, джерри, посмотри на все полотенца, что мне дали.
Get me a ball of twine, clean towels and the scissors.
Принеси мне шпагат, чистые полотенца и ножницы.
Oh, sure, right after i fold these towels.
О, конечно, сразу после того, как я сверну эти полотенца.
All right, i can make my peace with the clean, dry towels.
Ладно, я могу примириться с чистыми и сухими полотенцами.
Please! i can throw wet paper towels here!
Здесь я могу мокрыми полотенцами кидаться.
I'll be back with towels and the proper swaddling.
Я вернусь с полотенцами и нормальными пелёнками.