Translation of "these" in Russian
English
These
Russian
эти
Robert found these sketches in the library, madam.

Роберт нашел эти наброски в библиотеке, мадам.

These boys want no part of an executive business.

Ведь сам знаешь,этим ребятам конторская работа не по нутру.

Give me those keys so i can unlock these handcuffs.

I was passing, reading my bible, when i read these words:

Я проходил мимо, читал библию, и прочел эти слова:

I want you to get rid of all these things.

Я хочу, чтобы вы избавились от всех этих вещей.

These things are very simple to psychiatrists.

Эти вещи довольно просты и понятны нам, психиатрам.

And i don't wanna catch you shooting dice with these boys.

И чтоб я не видел вас играющим в карты с этими парнями.

We ask you to prove these claims in the public interest.

Мы просим ответить на эти вопросы в интересах общества.

You know what alarmists these doctors are.

Ты ведь знаешь, какие паникеры эти доктора.

These are eight men we knew and liked, guys like us.

Эти восемь парней такие же как мы. мы их знали и любили.

Allow me to place these flowers on my grave.

Позвольте мне возложить эти цветы на свою могилу.

These guys are just pleading for trouble.

Эти парни просто напрашиваются на неприятности.

These faces do not show a trace of wisdom.

Эти лица, как я вижу, не отмечены печатью мудрости.

But these ridiculous experiments won't get you anywhere.

Но эти глупые опыты не доведут вас до добра.

These flowers weren't really meant for me.

Эти цветы в действительности предназначались не мне.

You know these fond fathers with their only chicks.

Вы же знаете этих отцов с их единственными дочурками.

I've been after these boys for a long time, and i'm close.

Я давно слежу за этими ребятами, и я уже близко.

Would it be asking too much for you to get me these books?

Не будет ли слишком попросить вас принести мне эти книги?

Why, mr. hoag, most of these books are on the closed shelf.

Хотя большинство этих книг на закрытой полке.

These will get them past the guard and on the boat.

С этим они пройдут мимо охраны и на лодку.

If he wakes up, give him another one of these pills.

Если проснётся, дайте ему одну из этих таблеток.

I've got to dust these ships off for your dad.

Я должен очистить от пыли эти корабли для твоего отца.

He expects me to eat these barbaric atrocities?

Ждет, что я буду есть эти варварские злодеяния?

You usually settle these things without consulting me.

Обычно вы принимаете эти решения без моего совета.

She's never seen anything like these hooks.

Она никогда не видела ничего похожего на эти крюки.

Gee, thanks an awful lot, dad, for these things.

Боже, премного благодарен, пап, за эти штуки.

Look, uncle todd, i can't talk to these women now.

Дядя тодд, я не могу сейчас говорить с этими женщинами.

These local trains are very slow, you know.

Знаете, эти местные поезда очень медленные.

How did i get these hooks, and how do they work?

Как я получил эти крюки, и как они работают?

So i traded them in for a pair of these latest models.

Так что я продал их, ради парочки этих, последней модели.

And no one cared if these men and women lived or died.

И никого не вοлнοвало, есть ли будущее у этих людей.

Why tire out these sturdy hounds, these nice gentlemen?

К чему изнурять этих бравых щенят и их славных хозяев,

Chief robinson, please tag these exhibits.

Ўеф –обинсон, пожалуйста, пометьте эти доказательства.

They never stop in these dreary catskills.

Она никогда не утихает в этих ужасных катскильских горах.

Katie, don't tell me you're smoking these days?

Кэти, только не говори, что начала курить?

Tell the gentleman what these scoundrels did to you?

Расскажите господину, что наделали эти мерзавцы?

You'll never teach these austrians to be good citizens.

Этих австрийцев никогда не научишь уважать законы.

'it still sent fear into these simple people's hearts.

Но в сердцах этих простых людей все еще был страх.

These are what you had the last time. are they?

Эти сигареты вы заказывали в прοшлый раз.

Might i ask the reason for these questions, lieutenant?

Могу я узнать причины этих вопросов, лейтенант?

Translation of "these people" in Russian
English
These people
Russian
эти люди
Face the fact that these people probably won't help us.

Смирись с фактом что эти люди скорее всего не помогут нам.

But these people have to be kept under observation.

Эти люди должны находиться под наблюдением.

Captain maitland, these people must leave us immediately.

Капитан мейтленд, эти люди должны покинуть нас немедленно.

Barbara, these people are very kind to us.

Барбара, эти люди отнеслись очень тепло к нам.

Do you still think these people are from earth?

Вы все еще думаете, что эти люди с земли?

Except these people stayed in their garden of eden.

Только эти люди все еще живут в эдемском саду.

Odd that these people should worship the sun.

Странно, что эти люди поклоняются солнцу.

These people don't know they're on a spaceship.

Эти люди не знают, что они на космическом корабле.

Dear god in heaven, even these people can't be that mad.

Отец небесный, эти люди не могут быть столь безумны.

I only want to know what these people believe.

Мне просто хочется знать, во что эти люди верят.

Translation of "of these" in Russian
English
Of these
Russian
из них
What happens if i were to turn one of these?

Что произойдет, если я поверну один из них?

Anyway get ready some duplicates of these!

Так или иначе подготовь дубликаты к некоторым из них.

I'm responsible for the lives of these passengers.

Я несу ответственность за жизни пассажиров. каждого из них.

When we get married i'll buy us one of these.

Когда мы получим обещанное куплю одну из них.

But some of these guns have never been out of their crates.

Но часть из них даже из ящика не вынимались.

We've waited a long time to examine one of these.

Мы долго ждали, чтобы изучить одно из них.

Take your bag on bench and all of these things.

Поставьте свои сумки на парты и выньте из них все.

Could there really be more than one of these?

Может ли там действительно быть больше одной из них?

Put one of these in the bathtub with the flowers at night.

Положите одну из них на ночь в ванную с цветами.

One of these assets gets up and tells me:

А один из них такой встаёт и говорит мне:

sources: opensubtitles.org