Translation of "that was" in Russian

That was just the beginning, and it was no dream.
Это было только начало. и это был не сон.
It was my liberty against your appetite. that was all.
Моя свобода против твоего аппетита, вот что это было.
That was four hours before rainbow was killed.
Это было за четыре часа до того, как радуга был убит.
Well, that was a good deed what you've done for your mama.
Это было благословение то что ты сделала для мамы
Mr. harvey, that was a good presentation.
Ћистер 'арви, это было хорошее представление.
That was dangerous, so we put a lock on it.
Это было опасно, поэтому мы стали закрывать дверь.
He was like a new man, and i thought that was great.
Он стал другим человеком, это было замечательно.
I made a mistake with sally, but that was 10 years ago,
Я сделал ошибку с салли, но это было 10 лет назад,
That was a big deal for her until you came along.
Это было основное занятие для нее, пока не появились вы.
And that was a little after 3:00 you say?
И это было вскоре после 3:00, вы говорите?
Well, that was one of my specialities, susan.
Это было одной из моих специальностей, сьюзен.
It was a bit daring, but that was required.
Это было слишком затратно, но игра стоила свеч.
That was when he was 12, to have his tonsils out.
Это было давно, когда ему в 12 лет удаляли гланды.
That was before you killed harry castleton.
Это было до того ты убил гарри кастлтона.
That was the name she called herself when we found her.
Это было то имя, которое она назвала, когда мы нашли ее.
I'm just a second lieutenant, and that was long ago, too.
Не стратег вы. я старший лейтенант да и то когда это было.
That was the real purpose of your trip in france.
Это было истинной целью вашего плавания во францию.
That was the worst thing he could have done to me.
Это было худшее, что он мог со мной сделать.
If that was true, latvia would be a land full of roses.
Если бы это было правдой, в латвии были бы одни розы.
That was one of the legendary monsters of my people.
Это было чудовище из легенд моего народа.
That was before it was destroyed by the war.
Это было перед тем, как они были разрушены войной.
Yes. that was the first thing we talked about.
Да, это было первое, о чем мы с ним говорили.
That was before i heard about making money.
Это было до того, как я услышал про заработок.
That job, man, that was a favor for a friend.
Эта работа, мужик, это было одолжение другу.
That was before 30 years, who can remember.
Это было 30 лет тому назад, тут разве вспомнишь.
That was dang stupid, bringing that sign along.
Это было чертовски глупо, тащить этот знак с собой.
That was so long ago, nobody needed an alphabet.
Это было очень давно, и алфавит никому не был нужен.
That was mehmet, the one you got along with great.
Это было мехмет, тот, у которого ты побывал.
It's true there was a storm, but that was in pompeii.
Это правда, что был шторм, но это было в помпее.
Because that was part of the arrangement, too.
Поскольку и это было частью договоренности.
Aye, that was his name, long john silver.
Да, это было его имя, долговязый джон сильвер
That was a foolish act, but it was brave.
Это был глупый поступок, но это было смело.
That was the unusual thing about his arrival.
Это было самое неожиданное обстоятельство его появления.
I wasn't there for you, and that was wrong.
Я не был рядом с тобой, а это было неправильно.
That was long before jadzia was an initiate.
Это было задолго до того, как джадзия была посвященной.
That was recorded last tuesday at the swan tavern.
Это было записано в прошлый вторник в лебединой таверне.
I cannae say that was the first thing that crossed my mind.
Не могу сказать, что это было моей первой мыслью.
Actually, sir, that was done deliberately.
На самом деле, сэр, это было сделано умышленно.
With all due respect, that was three years ago.
Со всем уважением, это было три года назад.
That was before i thought of pawning your clothes.
Это было до того, как я догадался заложить твою одежду.

Translation of "that i was" in Russian

You didn't believe that i was ill, did you?
Вы не поверили, что я был болен, так ведь?
And the commies said that i was sick in the head.
А коммунисты сказали мне, что я был болен на голову.
It so happens that i was there at the time.
Так случилось, что я была там в это время.
You should feel happy that i was so weak.
Вы должно быть счастливы, что я была так слаба.
But it doesn't change the fact that i was raped!
Но это не меняет факта, что я была изнасилована!
Did i ever tell you that i was a green beret?
Говорил ли я тебе, что я был зеленый берет?
That i was the barber, for christ's sake.
Что я был простым парикмахером, чёрт возьми!
Muriel, i thought and i admit that i was wrong.
Мюриэль, я подумал и я признаю, что я был неправ.
I want a witness who'll testify that i was happy
Я хочу доказательство того, что я была счастлива
You allowed me to think that i was good at it.
Ты позволила мне думать, что я был хорош в этом.

Translation of "that would be" in Russian

That would be kind, wouldn't it, cynthia?
Это было бы любезно с вашей стороны, правда, синтия?
That would be wonderful, but i need backing.
Это было бы замечательно, но мне нужна поддержка.
I think that would be a rather extreme reaction, don't you?
Я думаю, это было бы нечто удивительное, не правда ли?
That would be be too easy, we wouldn't need police.
Это было бы легко, нам не понадобилась бы полиция.
That would be your own fault, wouldn't it.
Это было бы вашей собственной ошибкой, не так ли.
Yes, you could say, but that would be untrue.
Да, вы могли бы сказать, но это было бы неправдой.
Oh, thomas, thomas, that would be wonderful.
О, томас, томас, это было бы замечательно.
And that would be the sweetest thing of all
Именно это было бы лучше всего на всём свете.
That would be like writing my name on your face.
Это было бы как написать свое имя у тебя на лице.
And that would be a grave act of hostility.
И это было бы серьезным актом враждебности.