Thank you very much in Russian - большое спасибо

Thank you very much, but i must be going.
Большое спасибо, мадам, но мне пора идти.
Oh algy, here you are and thank you very much.
О алджи, вот, пожалуйста и большое спасибо.
Thank you very much for the lovely breakfast!
До свидания ! большое спасибо за отличный завтрак.
Thank you very much for your attention and your interest
Большое спасибо за ваше внимание и интерес
It's alive and well, thank you very much.
Жива и здорова, большое спасибо что спросили.
Thank you very much, that's all i wanted to report.
Большое спасибо, это всё, что я хотела сообщить.
Thank you very much, patron. i appreciate it.
Большое спасибо, патрон, очень вам признателен.
I think i'll stay right here, thank you very much.
Думаю, я останусь здесь, большое спасибо.
Thank you very much, mr. fox, and you, too.
Большое спасибо, мистер фокс, вам того же.
Thank you very much, but it's real close.
Могу тебя подвезти. большое спасибо, но я живу неподалеку.
Au contraire, monsieur mitchell. thank you very much.
Напротив, месье митчелл, большое спасибо.
Good, good, mr. turjeman, thank you very much.
Прекрасно, господин турджеман, большое спасибо.
Well, i'll take my chances, thank you very much.
Что ж, рискну еще разок. большое спасибо.
Thank you very much for your hospitality.
Большое спасибо за гостеприимство, спокойной ночи.
The tour's over now, thank you very much!
Экскурсия закончена. всем большое спасибо.
No, we don't want any of your food, thank you very much.
Не, вашу еду мы есть не будем, большое спасибо.
Thank you very much, but neither of you is marrying us.
Большое спасибо, ребята, но вы всё равно оба не подходите.
I can get my own dates, thank you very much.
Я могу и так девчонок закадрить. большое спасибо.
Hey, i happen to like my car, thank you very much.
Эй, мне нравится моя машина, большое спасибо.
And, elosha, thank you very much for those wonderful words.
И большое спасибо элошу, за прекрасные слова.
The gooseberries are just fine, thank you very much.
Крыжовник в полном порядке. большое спасибо.
Thank you very much indeed to meera, clive, bill and alan.
Большое спасибо мире, клайву, биллу и алану.
That's quite enough of that, thank you very much.
Большое спасибо, этого вполне достаточно.
Thank you very much, santa, whoever you are.
Большое спасибо, санта, кто бы ты ни был.
No. thank you very much for meeting with us.
Большое спасибо, что согласились с нами встретиться.
Thank you very much, but i'm afraid i've got to run.
Большое спасибо, но боюсь мне пора бежать.
Thank you thanks a lot, thank you very much!
Благодарю. большое спасибо! пожалуйста, успокойтесь.
I'd rather not get your cancer thank you very much.
Я не хочу оттебя заболеть раком, большое спасибо!
I think i've got everything i need, thank you very much.
Я думаю, у меня есть все, что нужно, большое спасибо.
I don't need looking after, thank you very much.
За мной не надо присматривать. большое спасибо.
Thank you very much, donald, for having me.
Большое спасибо за ваше гостеприимство, дональд.
We can handle the demons, thank you very much.
Мы можем справиться с демонами, большое спасибо.
Thank you very much for coming to meet us today.
Большое спасибо, что проявили интерес к знакомству с нами.
It's my tuxedo, thank you very much for picking that up.
Мой смокинг, большое спасибо, что взяла его.
I can babysit myself, thank you very much.
Я сам могу с собой понянчиться, большое спасибо.
Thank you very much, randall. good to see you, my friend.
Большое спасибо, ренделл. рад был увидеться, друг мой.
Thanks for taking me to the film, thank you very much.
Спасибо, что сводили меня в кино. большое спасибо!
Miss tucker, thank you very much for coming down here.
Мисс такер, большое спасибо за то, что пришли.
Thank you very much, ma'am. it was nice meeting you.
Большое спасибо мэм было приятно познакомиться с вами
Thank you very much for your time ladies and gentlemen.
Большое спасибо за ваше время, леди и джентльмены.
Thank you very much, you've helped me enough.
Большое спасибо, ты уже достаточно помогал мне.
It's martha, and i'm fine, thank you very much.
Я марта, и я в порядке, так что большое спасибо.
Sey ola, that was remarkable, thank you very much.
Шей ола, это было замечательно, большое спасибо вам.
Thank you very much, you've been a pleasure, good night!
Большое спасибо, вы были чудесны, доброй ночи!
Thank you very much, luigi, really, thank you.
Большое спасибо, луиджи, правда, спасибо.
Thank you very much, dorn, for all your help.
Дорн, большое спасибо за все, что ты делаешь.
I'm sorry, thank you very much, but we're gonna pass.
Простите, большое спасибо, нам это не нужно.
I can protect myself, thank you very much.
Я сама могу себя защитить. большое спасибо.
Thank you very much for this amazing award.
Большое спасибо за эту замечательную награду.
Thank you very much for doing this interview.
Большое спасибо, что согласились на интервью.
Thank you very much for telling me this, but i can't leave.
Большое спасибо что рассказали мне но я не могу уйти.
We'll have no fighting here, thank you very much.
Никаких битв в этом доме, большое спасибо.
Thank you very much for your time, mr. bradley.
Большое спасибо, что уделили нам время, мистер брэдли.
Well, thank you very much for your help, mr redding.
Что ж, большое спасибо за вашу помощь, мистер реддинг.
Oh, i can handle my liquor, thank you very much.
Я могу справиться со своим напитком, большое спасибо.
If you wouldn't mind taking a seat, thank you very much.
Займите место, если не возражаете, большое спасибо.
Thank you very much, peter, for that warm introduction.
Большое спасибо, питер, за столь теплую вступительную речь.
Thank you very much for sitting and looking interested,
Большое спасибо, что сидели с заинтересованным видом.
Thank you very much for aiding me with this project.
Большое спасибо за помощь с этим проектом.
Buddy, thank you very much for taking us out today.
Большое спасибо, что согласились нас взять.
I'm sure i don't want to know, thank you very much.
Я уверена, что не хочу знать, большое спасибо.
Thank you very much, sir, for rescuing me.
Большое спасибо, сэр, за то, что спасли меня.
Thank you very much, paulette, that was a thing of beauty.
Большое спасибо, полетт, это было красиво.
I actually found a date for tonight, thank you very much.
Я уже нашла с кем сходить на свидание, большое спасибо.